Come in Spanish | English to Spanish Translation and Dictionary
Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad
come
(pt came [keɪm], pp come)
[kʌm]
intransitive verb
1. venir (in general) (from de); venir, llegar
  • to come from France (arrive) ser francés(esa)
  • to come from Edinburgh ser de Edimburgo
  • here come the children ya llegan or ahí vienen los niños
  • come here! ¡ven aquí!
  • I'll come and help iré a ayudar
  • coming! ¡ya voy!
  • she always comes to me for help siempre acude a mí en busca de ayuda
  • to come first/last llegar or terminar primero/último (in race, competition)
  • my name comes before hers on the list mi nombre está or va antes que el de ella en la lista
  • the mud came up to our knees el barro nos llegaba a las rodillas
  • she has come a long way since then (sentido figurado) ha progresado mucho desde entonces
  • I don't know whether I'm coming or going! (familiar) ¡no sé dónde tengo la cabeza!
  • come, come! (familiar) ¡bueno, bueno!, ¡venga ya!
  • she won't let anything come between her and her work no permite que nada interfiera con su trabajo
  • that's surprising coming from him viniendo de él, es sorprendente
  • now that I come to think of it ahora que lo pienso
  • come away from there, it's dangerous quítate de ahí, que es peligroso
  • the rain came pouring down se puso a llover a cántaros
  • to come for something/somebody venir en busca de algo/alguien
  • she came running toward us vino corriendo hacia nosotros
2. venir (in time)
  • in the days/years to come en días/años venideros
  • to take things as they come tomarse las cosas como vienen
  • what comes next? ¿qué viene a continuación?
  • she will be ten come January cumple diez años en enero
  • come what may suceda lo que suceda
  • it came as a relief to me fue un gran alivio para mí
  • he had it coming (to him) (familiar) se lo estaba buscando
3. (be available)
  • it comes in three sizes viene en tres tallas
  • work of that quality doesn't come cheap un trabajo de esa calidad no sale barato
  • he's as tough as they come (familiar) es duro como el que más
  • it's as good as they come es de lo mejor que hay
4. (become)
  • to come loose aflojarse
  • to come true cumplirse, hacerse realidad
  • to come of age hacerse mayor de edad
  • how did the door come to be open? ¿cómo es que estaba la puerta abierta?
5. correrse (very familiar) (have orgasm) (español de España) , venirse (Am), irse (RP)
come [kʌm] came (past)come (participle:past)
intransitive verb
1 (gen) venir; (arrive) llegar
we have come to help you hemos venido a ayudarte; when did he come? ¿cuándo llegó?; they came late llegaron tarde; the letter came this morning la carta llegó esta mañana; (I'm) coming! ¡voy!; ¡ya voy!; he came running/dashing etc in entró corriendo/volando etc; the day/time will come when ... ya llegará el día/la hora (en) que ...
then the rains came
it will be two years come March en marzo hará dos años; a week come Monday ocho días a partir del lunes
we'll come after you te seguiremos
come and see us soon ven a vernos pronto
it may come as a surprise to you ... puede que te asombre or extrañe ...; (LAm)
it came as a shock to her le afectó mucho
to come [between] nothing can come between us
to come for sth/sb venir por or pasar por algo/algn; (LAm)
to come from (stem from) [+word, custom] venir de; proceder de; provenir de; (originate from) [+person] ser de
she has just come from London acaba de venir or regresar de Londres; (LAm) I come from Wigan soy de Wigan; where do you come from? ¿de dónde eres?; this necklace comes from Spain este collar es de España; I don't know where you're coming from (US) no alcanzo a comprender la base de tu argumento
to come and go ir y venir
people were coming and going all day la gente iba y venía todo el día; the pain comes and goes el dolor va y viene; the picture comes and goes (TV) un momento tenemos imagen y al siguiente no
film stars come and go, but she became a legend
come home ven a casa
it never came into my mind no pasó siquiera por mi mente
we came to a village llegamos a un pueblo
to come to a decision llegar a una decisión; the water only came to her waist el agua le llegaba solo hasta la cintura; it came to me that there was a better way to do it se me ocurrió que había otra forma mejor de hacerlo; when it comes to choosing, I prefer wine si tengo que elegir, prefiero vino; when it comes to mathematics ... en cuanto a or en lo que se refiere a las matemáticas ...
when your turn comes cuando llegue tu turno
they have come a long way han venido desde muy lejos; han llegado muy lejos
come with me ven conmigo
2 (have its place) venir
May comes before June mayo viene antes de junio; it comes on the next page viene en la pagina siguiente; work comes before pleasure primero el trabajo, luego la diversión; the adjective comes before the noun el adjetivo precede al sustantivo; he came third llego en tercer lugar
3 (happen) pasar; ocurrir
recovery came slowly la recuperación fue lenta
how does this chair come to be broken? ¿cómo es que esta silla está rota?
how come? ¿cómo es eso?; ¿cómo así?; ¿por qué?
how come you don't know? ¿cómo es que no lo sabes?
no good will come of it de eso no saldrá nada bueno
nothing came of it todo quedó en nada; that's what comes of being careless eso es lo que pasa or ocurre por la falta de cuidado
no harm will come to him no le pasará nada
come what may pase lo que pase
4 (be, become)
I have come to like her ha llegado a caerme bien; I came to think it was all my fault llegué a la conclusión de que era culpa mía; now I come to think of it ahora que lo pienso; pensándolo bien; it came to pass that ... aconteció que ...
those shoes come in two colours esos zapatos vienen en dos colores
the button has come loose el botón se ha soltado
it comes naturally to him lo hace sin esfuerzo; no le cuesta nada hacerlo
it'll all come right in the end al final, todo se arreglará
my dreams came true mis sueños se hicieron realidad
5 (have orgasm) correrse (vulgar); (Esp) acabar (vulgar); (LAm)
6 (in phrases)
come again? ¿cómo (dice)?
he's as good as they come es bueno como él solo
he's as stupid as they come es tonto de remate; I like my tea just as it comes me gusta el té hecho de cualquier modo
they don't come any better than that mejores no los hay
to come between two people (interfere) meterse or entrometerse entre dos personas; (separate) separar a dos personas
nothing can come between us no hay nada que sea capaz de separarnos
cars like that don't come cheap los coches así no son baratos
come, come! ¡vamos!
the new ruling comes into force next year la nueva ley entra en vigor el año que viene
I don't know whether I'm coming or going no sé lo que me hago
he had it coming to him se lo tenía bien merecido
if it comes to it llegado el caso
oh, come now! ¡vamos!
I could see it coming lo veía venir
come to that ... si vamos a eso ...
in (the) years to come en los años venideros
transitive verb
don't come that game with me! ¡no me vengas con esos cuentos!; that's coming it a bit strong eso me parece algo exagerado; no es para tanto
Although come and venir usually imply motion towards the speaker while go and ir imply motion away from them, there are some differences between the two languages. In English we sometimes describe movement as if from the other person's perspective. In Spanish, this is not the case.
For example when someone calls you:
I'm coming Ya voy
Making arrangements over the phone or in a letter:
I'll come and pick you up at four Iré a recogerte a las cuatro
Can I come too? ¿Puedo ir yo también?
Shall I come with you? ¿Voy contigo?
So, use ir rather than venir when going towards someone else or when joining them to go on somewhere else.
Compare:
Are you coming with us? (viewed from the speaker's perspective) ¿(Te) vienes con nosotros?
comer
transitive verb
1. to eat (alimentos) ; to have for lunch (al mediodía) (peninsular Spanish, Mexican Spanish) ; to have for dinner (a la noche) (especially Andes)
  • no come carne casi nunca she hardly ever eats meat
2. to take, to capture (en los juegos de tablero)
  • me comió un alfil he took one of my bishops
3. to eat up (consumir)
  • les come la envidia they're eaten up with envy
  • eso me come mucho tiempo that takes up a lot of my time
4. (expresiones)
  • ni come ni deja comer he's a dog in the manger
  • no tengas miedo, nadie te va a comer don't be afraid, nobody's going to eat you
  • sin comerlo ni beberlo through no credit of one's own; (algo bueno) through no fault of one's own (algo malo)
intransitive verb
5. to eat (ingerir alimentos) ; to have lunch (al mediodía) (peninsular Spanish, Mexican Spanish) ; to have dinner (a la noche) (especially Andes)
  • ¿qué hay de comer? what's for lunch?; (al mediodía) what's for dinner? (a noche)
  • comer fuera to go out for lunch (al mediodía)
  • ¡a comer, chicos! lunch is/dinner's/etc ready, children!
  • dar de comer to feed
comerse
pronominal verb
1. to eat (alimentos)
  • en ese restaurante se come muy bien the food is very good at that restaurant
  • se comió los tres platos he had all three courses
  • comerse las uñas to bite one's nails
  • comerse a alguien con los ojos o con la mirada (figurative) to be unable to keep one's eyes off somebody
  • ¿y eso cómo se come? (figurative) and what are we/am I supposed to make of that?
  • tu amigo está para comérselo (informal) your friend's gorgeous
2. to eat up (desgastar) (recursos) ; to corrode (metal)
  • el sol se comió los colores de la ropa the sun made the clothes fade
3. to take, to capture (en los juegos de tablero)
4. to swallow (palabras, texto)
  • se comió un párrafo she missed out a paragraph
  • se va a comer sus palabras (informal) she'll have to eat her words
comer
transitive verb
1 [+comida] to eat
¿quieres comer algo? would you like something to eat?
se lo comió el lobo
no tienen qué comer they have nothing to eat
sin comerlo ni beberlo
sin comerlo ni beberlo, me vi envuelto en un caso de contrabando de drogas without really knowing how, I found myself involved in a drug smuggling case; ha recibido una herencia sin comerlo ni beberlo he's come into an inheritance without having done anything to deserve it
empezó a gritarme sin comerlo ni beberlo sin comerlo ni beberlo, yo ... sin comerlo ni beberlo, en un santiamen, vemos como perdemos el balón (y sufrimos al ver al estadio saltar cantando el gol italiano) yo me he visto mezclado en ella sin comerlo ni beberlo. sin comerlo ni beberlo, se vieron de repente envueltos en la más incómoda situación
2 (almorzar) to have for lunch; eat for lunch
hoy hemos comido trucha
los domingos suelo comer paella on Sundays I usually have paella for lunch
3 (hacer desaparecer)
el pelo te come la cara your hair's covering half your face; esto come las existencias this devours the stocks; poco a poco el polvo fue comiendo la casa dust gradually took over the house
comer terreno
la derecha les está comiendo terreno the right is gaining ground on them; el equipo se dejó comer el terreno the team conceded a lot of ground
llegó a tener un 4-1 a su favor,pero se dejó comer terreno poco a poco el Lega se dejó comer el terreno y también la moral en la primera mitad y dejó a los hombres del Mérida campar a sus anchas Estoy trabajando en tres ideas al mismo tiempo, pero hay una que está comiendo cada vez más terreno a las otras el nuevo diseñador que está comiendo terreno a los anteriores
4 (destruir, consumir)
un ácido que come la plata an acid that corrodes silver; el agua comió la piedra the water wore down the stone
comer los colores a algn
eso les come la moral that's eating away at their morale; le come la envidia por dentro she is eaten up o consumed with envy
5 (escocer)
el picor me come la pierna my leg's stinging
6 (Ajedrez) to take
intransitive verb
1 (ingerir alimento) to eat
¿qué hay para comer? what have we got to eat?; what is there to eat?; los leones tienen que cazar para comer lions have to hunt to eat
muchos de nosotros no tenemos qué comer a ninguna hora del día los niños que, por no tener, no tienen qué comer No tenemos qué comer. Los precios se han disparado.Yo no tengo trabajo fijo ¿cuánto gastas al mes en comer?
¡come y calla! shut up and eat your food! (familiar)
come y calla, como deben hacer los niños, y más un niño invitado
comer de algo (tomar comida) to eat sth; (vivir) to live off sth
come de los platos de los demás she eats other people's food; no todos podemos comer de lo que cultivamos not all of us can live off what we grow ourselves
los niños comen de todo los vegetarianos se negarian a comer de estas cosas alegando que no eran naturales luchan contra las multinacionales, pero comen de las multinacionales los muchos que comen de la droga más de cien familias comen de Antonio García
comer fuera to eat out
comer con los ojos
siempre comes con o por los ojos your eyes are bigger than your stomach
comer como una vaca o fiera to eat like a horse
no comer ni dejar comer to be a dog in the manger
el perro del hortelano, que no come ni deja comer
el mismo que come y viste the very same
2 (tomar la comida principal) especialmente (España) (a mediodía) to have lunch; (Latinoamérica) (por la noche) to have dinner
No se puede comer fuera de casa hemos estado echando cuentas y resulta que lo que se gasta en comer fuera, viajes, historias
comemos a la una we have lunch at one
comimos en el hotel y cenamos en un restaurante
me gusta comer fuerte y cenar poco I like to have a big lunch and a light evening meal
3
dar de comer to feed
estaba dando de comer al niño she was feeding her child; dar de comer a las gallinas to feed the hens; ni siquiera nos dio de comer she didn't even give us anything to eat
tiene el brazo roto y hay que darle de comer
4 (And)
comer a algn to screw sb (vulgar)
pronominal verb
comerse
1 [+comida] to eat
solo me he comido un bocadillo all I've had to eat is a sandwich; ¿quién se ha comido mi queso? who's eaten my cheese?; se lo comió todo he ate it all (up)
comerse las uñas to bite one's nails
comerse a algn a besos to smother sb in kisses
comerse a algn con los ojos o la vista to devour sb with one's eyes
¿cómo se come eso? what on earth is that?
está para comérsela she's really gorgeous o tasty (familiar)
comerse el mundo to conquer the world
salió del gueto para comerse el mundo America, que quiere comerse el mundo modelo de triunfador, del hombre que parecía capaz de comerse el mundo
comerse a algn por pies to take sb in completely
2 (destruir)
el sol se ha ido comiendo los colores de la alfombra the sun has bleached the carpet; the sun has caused the colours of the carpet to fade; el ácido se ha comido el metal the acid has eaten the metal away
la luz del sol se había comido el color de la pintura el sol se había comido el color de las cortinas
se comen unos a otros they're at daggers drawn
3 [+capital, recursos] to eat up
en un mes se comió toda la herencia he blew his entire inheritance within a month
4 (saltarse) [+párrafo] to miss out; [+consonante] to swallow
se come las palabras he swallows his words
Repite sin cesar frases sin sentido, se come las palabras, aulla farfulla, salta de un asunto a otro, se come palabras, emite inentendibles gorgoteos
tan necesario como el comer as necessary as eating; era muy parco en el comer he didn't eat much; he wasn't a big eater
no hay que excederse en el comer
el buen comer good food
Bien se ve que no sabes lo que es el buen comer Alrededor de esta afición al buen comer, prospera el esnobismo voy a disfrutar de playa, buen comer y buen vivir
Fernando es de buen comer Fernando enjoys his food
este pescado es de buen comer
Verb Conjugations for comer
Gerund: comiendo
Participle: comido
Indicative
PresentPreteritImperfectConditionalFuture
yocomocomícomíacomeríacomeré
comescomistecomíascomeríascomerás
él/ella/Ud.comecomiócomíacomeríacomerá
nosotroscomemoscomimoscomíamoscomeríamoscomeremos
vosotroscoméiscomisteiscomíaiscomeríaiscomeréis
ellos/ellas/Uds.comencomieroncomíancomeríancomerán
View complete conjugation for comer
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad