adelante

 
adelante
adverb
1. (toward the front) 
a. forward 
Mueve tu coche un poco adelante para que pueda pasar.Move your car forward a little so I can get through.
No quiero sentarme demasiado adelante.I don't want to sit too near the front.
c. ahead 
Ricardo está adelante ya en la fila.Ricardo is already ahead in the line.
2. (farther) 
La tienda de mascotas está adelante todavía.The pet shop is still further on.
b. further 
Nos enfermamos en Caracas y ya no pudimos seguir adelante.We got sick in Caracas and just couldn't go on any further.
phrase
3. (to the front of; used with "de") (Latin America) 
Georgina se sienta adelante de mí en la clase de ciencias.Georgina sits in front of me in science class.
b. ahead of 
Adelante de ti hay un camión descompuesto.There's a broken-down truck ahead of you.
interjection
4. (go ahead) 
a. come in 
¡Adelante! No se quede en la puerta.Come in! Don't stand in the doorway.
b. carry on 
¡Adelante! ¡No te detengas!Carry on! Don't stop!
c. go on 
Adelante. Cuéntame el resto de la historia.Go on. Tell me the rest of the story.
d. forward (military) 
¡Adelante marchen!Forward march!
adelante
adverb
1. (general) 
a. forward, ahead 
(de ahora) en adelantefrom now on
más adelantelater (on)
sacar adelanteto rescue
salimos adelantewe put our problems behind us
adelante dein front of
interjection
2. (general) 
a. no direct translation 
¡adelante!go ahead!
adelante
adverb
1 (indicando dirección) forward
tráelo para adelante bring it forward
el colegio está un poco más adelante para el coche un poco más adelante pon los libros un poco más adelante mueve la mesa más adelante calle o carretera adelante carretera adelante, llegamos a Alcalá seguimos calle adelante buscando la casa
echado para adelante (inclinado) leaning forward
andaba ligeramente echado para adelante
(seguro de sí mismo) self-assured
era un muchacho abierto, echado para adelante naturalmente, los bandidos son personajes echados para adelante era un muchacho alegre, echado para adelante y con buena planta es un tipo de genio vivo -muy echado para adelante
hacia adelante forward
el espejo estaba inclinado hacia adelante the mirror was tilted forward
el abuelo camina inclinado hacia adelante disimulaba la calva peinandose hacia adelante
un paso (hacia) adelante a step forward
las elecciones son un paso adelante eso supone un paso hacia adelante y un gran avance en la lucha contra la violencia dar un paso adelante los voluntarios que den un paso adelante tecnológicamante hemos dado un gran paso adelante es el único paso adelante que ayer se dio en este polémico asunto las empresas prefieren asegurarse mucho /antes de dar un paso adelante/
mirar hacia adelante to look ahead
no debemos pensar en el pasado, sino mirar hacia adelante es la única forma de que nuestra economía vaya hacia adelante [ir] para adelante no vamos ni para atrás ni para adelante se fue adelante a comprar las entradas (esp LAm) las cosas tanto pueden ir para adelante como para atrás
llevar adelante un proyecto to carry out a project
tenemos que llevar adelante el proceso de modernización necesitan apoyo para llevar adelante su cometido encontrarán poca oposición para llevar adelante sus proyectos acumulan pruebas para llevar adelante su propósito de sacar a la luz el asunto
sacar adelante una empresa/un espectáculo to get a company/a show off the ground
sacar adelante a los hijos to give one's children a good education in life
han sufrido mucho para llevar adelante a sus hijos conseguimos sacar adelante nuestra empresa no pudimos sacar adelante nuestra propuesta el Gobierno necesita aliados para sacar adelante la ley tuvimos problemas para sacar adelante el espectáculo con esta terapia se consigue sacar adelante a los enfermos
salir adelante [+proyecto, propuesta] to go ahead
hay que trabajar mucho para salir adelante you have to work hard to get on (in life); si trabajamos juntos saldremos adelante if we all work together we'll get through this; la orquesta no podrá salir adelante sin subvenciones the orchestra won't be able to survive without subsidies
con ese apoyo el proyecto podría salir adelante no sé cómo vamos a salir adelante salimos adelante con mucho esfuerzo tenía que hacer muchas chapucillas para salir adelante para que el proyecto pueda salir adelante sin que ningún cooperativista pierda dinero se necesita la empresa no salió adelante debido a la crisis socorrer a las empresas que son incapaces de salir adelante con sus propios medios Aquel grupo no llegó a salir adelante, y mi vecina se metió en una obra de café teatro la enmienda salió adelante con el voto socialista el país azteca, que va a salir adelante gracias a un tratado de libre comercio
seguir adelante to go on
tuvimos una avería y no pudimos seguir adelante we broke down and couldn't go on any further; mis hijos me dan fuerzas para seguir adelante my children give me the strength to keep going
el dinero que necesitamos para seguir adelante de ese modo la negociacion podría seguir adelante tengo fuerzas, ganas e ideas para seguir adelante seguir adelante [con]
decidieron seguir adelante con sus proyectos they decided to go ahead o carry on with their plans; antes de seguir adelante, ¿hay alguna pregunta? before I go on, are there any questions?
si EEUU sigue adelante con las amenazas los japoneses tomarán medidas los militares decidieron seguir adelante con el golpe venga, anímate y sigue adelante con ello, que creo que merece la pena buscaban un empleo que les permitiera seguir adelante
2 (indicando posición)
la fila dos es demasiado adelante row two is too near the front o too far forward; está más adelante it's further on
¿nos vamos adelante para ver mejor?
la parte de adelante the front
la parte/el asiento de adelante la blusa tiene los botones adelante si te paras adelante no me dejas ver
más adelante (en una sala) further forward; (en texto) below
prefiero sentarme más adelante I'd rather sit further forward
volveré a referirme al tema más adelante
véase nota más adelante see note below
3 (indicando tiempo)
en adelante from now on; in future
en adelante las reuniones serán cada dos años from now on o in future the meetings will be every two years
he tomado medidas para que en adelante las cosas se hagan bien en adelante limitémonos a argumentos basados en datos o hechos Te hago responsable de su comportamiento de ahora en adelante
desde el 13 de agosto en adelante from 13 August (onwards)
desde 1920 en adelante se entra en una etapa del crecimiento
de ahora en adelante de aquí en adelante from now on
de hoy en adelante as from today
espero que nuestras relaciones mejoren de ahora en adelante de aquí en adelante puedes llamarme a este teléfono
más adelante later
más adelante, la historia se repitió más adelante sería conocido con el nombre de "eurocomunismo"
volveré a referirme al tema más adelante I will refer to the subject again later (on); decidimos dejar la reunión para más adelante we decided to leave the meeting till a later date o till later
4 (indicando cantidad)
en adelante upwards
de 50 euros en adelante from 50 euros (upwards)
cuando ocurre un accidente, suelen estar involucrados de tres vehículos en adelante
para niños de tres años en adelante for children of three and upwards
5
¡adelante! (autorizando a entrar) come in!; (animando a seguir) go on!; carry on!; (Mil) forward!
adelante, chicos, que ya falta poco para llegar se puede.adelante, contestas, y entran los dos alguien golpeó suavemente la puerta y dije :adelante
6
adelante de (Latinoamérica) in front of
se sentó adelante de mí he sat in front of me
Examples
Search history
Did this page answer your question?