"volver" can be a verb. You can see the conjugations below.

volver
transitive verb
1. to turn round (dar la vuelta a) ; to turn over (lo de arriba abajo) ; to turn inside out (lo de dentro fuera)
  • al volver la esquina -> when we turned the corner
2. to turn (cabeza, ojos)
3. (convertir en)
  • eso le volvió un delincuente -> that made him a criminal, that turned him into a criminal
  • la lejía volvió blanca la camisa -> the bleach turned the shirt white
intransitive verb
4. to go back, to return (ir de vuelta) ; to come back, to return (venir de vuelta)
  • yo allí no vuelvo -> I'm not going back there
  • vuelve, no te vayas -> come back, don't go
  • al volver pasé por el supermercado -> I stopped off at the supermarket on the o my way back
  • aún no ha vuelto del trabajo -> she isn't back o hasn't got back from work yet
  • volver en sí -> to come to, to regain consciousness
5. (reanudar)
  • volver a la tarea -> to return to one's work
  • volver a hacer algo (hacer otra vez) -> to do something again
  • volver a nacer (figurative) -> to be reborn
volverse
pronomial verb
1. to turn round (darse la vuelta, girar la cabeza)
2. to go back, to return (ir de vuelta) ; to come back, to return (venir de vuelta)
3. to become (convertirse en)
  • volverse loco/pálido -> to go mad/pale
also:
  • volverse atrás -> to go back on one's word; (de una afirmación, promesa) to change one's mind, to back out (de una decisión)
  • volverse (en) contra (de) alguien -> to turn against somebody

volver [vol-verr’]
article & verb transitive & verb neuter
1. To turn, to give turns (objeto, viajero).
2. To return, to restore, to repay, to give back (devolver), to give up.
3. To come back (regresar), to return, to come again to the same place.
4. To return to the same state.
5. To turn from a straight line (carreteras).
6. To direct, to aim; to remit; to send back a present.
7. To translate languages.
8. To change the outward appearance (transformar); to invert, to change from one place to another.
9. To vomit, to throw up victuals.
10. To make one change his opinion; to convert, to incline.
11. To return a ball.
12. To reflect a sound.
13. To turn away, to discharge.
14. To regain, to recover.
15. To repeat, to reiterate: in this sense it is accompanied by a.
16. To stand out for a person, or to undertake his defence; to defend: here it is used with por.
17. To re-establish, to replace in a former situation.
18. To plough land a second time.
19. To resume the thread of a discourse interrupted.
20. To reiterate, to repeat.
  • Volver la puerta, to shut the door. Hacer volve -> or mandar volver, to recall
  • Volver atrás -> to come back
  • Volver a uno loco -> to confound one with arguments, so that he appears stupid
  • Volver sobre sí -> to reflect on oneself with purpose of amendment, to make up one’s losses; to recover serenity of mind
  • Volver en sí -> to recover one’s senses
  • Volver la cara -> to face about
  • Me volvió la espalda -> he turned his back on me
  • Vuelve fieras a los hombres -> it turns men into wild beasts
  • Han vuelto a pintar la casa -> they have painted, the house again
verb reflexive
21. To turn, to grow sour.
22. To turn towards one.
23. To retract an opinion (desdecirse), to change.
  • Volverse blanco -> to become white
  • Volverse loco -> to be deranged, to become a fool
  • Volverse atrás -> to flinch, to retract
  • La burla se volvió contra él -> the jest rebounded on him
  • Volverse la tortilla -> to turn the tables or scales
  • Ellos lo volverán a negar -> they will deny it again
  • Volver a la carga -> to return to the charge, to insist
  • Volver lo de arriba abajo -> to turn upside down; to invert the order of things
—N.B. Volver, followed by a verb in the infinitive preceded by the preposition a, is generally omitted in English, and the verb in the infinitive mood is translated in the corresponding tense and person, with the addition of the adverb again; as Él volvió a hablar, he spoke again.

volvervuelto (participio_de_pasado)
verbo:transitivo
1 (dar la vuelta a) [+cabeza] to turn; [+colchón, tortilla, enfermo] to turn over; [+jersey, calcetín] to turn inside out; [+página] to turn; turn over
volver la espalda to turn away
volver la espalda a algn
me volvió la espalda he turned his back on me
volver la esquina to go round o turn the corner
tener a algn vuelto como un calcetín o una media to have sb wrapped round one's little finger
2 (cambiar la orientación de) to turn
volvió el arma contra sí mismo he turned the gun on himself
se disparó una ametralladora y perdió un dedo, un pulmón y el bazo, no ha sido la única vez que ha vuelto un arma contra sí mismo La gente volvió los ojos, llenos de curiosidad, hacia Sam un extraño ruido le hizo volver los ojos hacia la casona
volver la vista atrás to look back
volver los ojos al pasado to look back
cualquier hombre que vuelva los ojos al pasado, para columbrar el porvenir No tenía a donde volver los ojos. No conocía a nadie Si los socialistas pierden la mayoría absoluta en Andalucía pero es la suya una mengua sin naufragio, probablemente vuelvan los ojos hacia IU a él han vuelto los ojos en la inmediata posguerra los grandes de la escena
volvieron los ojos a épocas más recientes they looked to more recent times; vuelve sus ojos ahora hacia uno de sus grandes compositores she now turns to one of her favourite composers
volver el pensamiento a Dios to turn one's thoughts to God
volver la proa al viento to turn the bow into the wind
3 (devolver) [+compra] to return; [+comida] to bring up; [+imagen] to reflect; [+objeto lanzado] to send back; return; [+visita] to return
volver algo a su lugar to return sth to its place; put sth back (in its place); volver la casa a su estado original to return o restore the house to its original condition; volver bien por mal to return good for evil
4 (enrollar) [+manga] to roll up
5 to make
el accidente lo volvió inservible the accident left it useless
una miocardiopatía dilatada que ha vuelto ese corazón del todo inservible con sus armas nucleares pueden destruir totalmente a la otra varias veces, y volver inservible este planeta.
el ácido lo vuelve azul the acid turns it blue; the acid makes it go blue; vuelve fieras a los hombres it turns men into wild beasts
esto me vuelve loco el sol lo vuelve rojo
volver loco a algn to drive sb mad
6 (Lingüística) to translate;a into
verbo:intransitivo
1 (regresar) (a donde se está) to come back; return; (a donde se estaba) to go back; return;a to;de from;
han vuelto a Madrid
déjalas aquí y luego vuelves a por ellas leave them here and come back for them later; volver victorioso to come back victorious; return in triumph; no he vuelto por allí I've never gone back there; volvió muy cansado he got back very tired
quedamos en que volvería por la tarde Jesús Gil ha rejuvenecido unos cuantos años, ha vuelto por sus fueros
volviendo a lo que decía ... going back o returning to what I was saying ...
volver atrás to go back; turn back
volver a una costumbre to revert to a habit
2
volver a hacer algo to do sth again
volver a empezar to start (over) again; me he vuelto a equivocar I've made a mistake again; I've made another mistake; he vuelto a salir con ella I've started going out with her again; volvió a casarse she remarried; she (got) married again
se divorció en 1978 y volvió a casarse en 1989
volví a poner en marcha el motor I restarted the engine; volver a hacerlo to redo it; volver a pintar algo to repaint sth
3
volver en to come to; come round
volver sobre sí to change one's mind
4 [+camino] to turn;a to
verbo:pronominal
volverse
1 (darse la vuelta) [+persona] to turn; turn round
se volvió a mí he turned to me; se volvió para mirarlo he turned (round) to look at it
volverse atrás (en camino) to turn back; (en decisión) to back out; (en negociaciones) to withdraw
era muy tarde para volverse atrás
a última hora se han vuelto atrás they pulled out o backed out at the last minute; si pudiese volverme atrás en el tiempo ... if I could go back in time ...
estaba concedido por escrito y ya nadie podía volverse atrás Le van a operar de apendicitis. Cuando ya no puede volverse atrás llega el cirujano vamos a volvernos atrás al año 1918
[+objeto] (boca abajo) to turn upside down; (de dentro a fuera) to turn inside out
se le volvió el paraguas his umbrella turned inside out
volverse (en) contra (de) algn to turn against sb
el asunto Clinton puede volverse contra los republicanos El intento de ocultarlo se volvió contra la empresa, todo pareció volverse en contra del equipo maño Cuando el # pibe" Valderrama hizo famosa su frase de # todo bien, todo bien, todo bien", seguramente no sospechaba que un día podría volverse contra él
todo se le vuelve en contra everything is turning against him; todo se le vuelven dificultades troubles come thick and fast for him
al perro flaco todo se le vuelven pulgas
2 (regresar) to turn back; go back
empezó a llover y nos volvimos it started to rain and we turned back; vuélvete a buscarlo go back and look for it
3
se ha vuelto muy cariñoso he's become very affectionate; en el ácido se vuelve más oscuro it turns o goes darker in the acid; volverse loco to go mad
4 [+leche] to go off; turn sour

Verb Conjugations for "volver" (go to to return, to come back)

Indicative

Present
Preterit
Imperfect
Conditional
Future
yo vuelvo volví volvía volvería volveré
vuelves volviste volvías volverías volverás
él/ella/Ud. vuelve volvió volvía volvería volverá
nosotros volvemos volvimos volvíamos volveríamos volveremos
vosotros volvéis volvisteis volvíais volveríais volveréis
ellos/ellas/Uds. vuelven volvieron volvían volverían volverán
Complete volver conjugation >
Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios