Los tres acusados se salvaron a pesar de las evidencias en su contra.The three defendants were declared innocent in spite of the evidence against them.
El bombero logró salvar a varios niños atrapados entre los escombros.The firefighter managed to save several children who'd been trapped among the rubble.
Los cristianos creen que Jesús murió en la cruz para salvarnos de nuestros pecados.Christians believe that Jesus died on the cross to save us from our sins.
Salvando los que no comen carne, todos dijeron que era la mejor barbacoa que habían probado en la vida.Except for those who don't eat meat, everyone said it was the best barbecue they'd ever had.
me salvó la vidahe saved my life;los bomberos nos salvaron del fuegothe firemen saved us from the blaze;apenas salvaron nada del incendiothey hardly managed to salvage anything from the fire;me has salvado de tener que sentarme con ese pesadoyou saved me (from) having to sit next to that old bore
2(Religión)to save
3(Informática)to save
4(evitar)[+dificultad, obstáculo]to get round;overcome;[+montaña, río, barrera]to cross;[+rápidos]to shoot
tuvo que salvar un arroyo para llegar a la carretera
5[+distancia]to cover
el tren salva la distancia en dos horasthe train covers o does the distance in two hours
6(exceptuando)
salvando: salvando algún detalle, la traducción está muy bienapart from a few minor details, the translation is very good
pocos se salvaron del naufragiofew escaped from o survived the shipwreck
nadie se escapará del castigo
¡sálvese quien pueda!¡sálvese el que pueda!every man for himself!
2(librarse)
considera incompetentes a todos los ministros, no se salva nadiein his view all the ministers are, without exception, incompetent;todos son antipáticos, Carlos es el único que se salvathey're an unfriendly lot, Carlos is the one exception