Possible Results:
salvará
Future él/ella/usted conjugation of salvar.
salvara
Imperfect subjunctive yo conjugation of salvar.
salvara
Imperfect subjunctive él/ella/usted conjugation of salvar.

salvar

Popularity
7,500+ learners.
Pero creo que una parte del universo se salvará.
But I feel that a part of the universe will be saved.
No se salvará, ¿verdad?
He's not gonna make it, is he?
De lo contrario, la opinión pública no apoyará el sistema multilateral; este sistema se salvará solo si se reforma.
Otherwise, public opinion will not support the multilateral system; it will only survive if it is reformed.
Padie Mwangi reclama que la élite de Kenia se salvará a sí misma mientras el resto de la población es endilgada con los OGM.
Padie Mwangi claims that Kenya's elite will save itself while the rest of the population is lumbered with GMOs.
También para Ezequiel, un resto del pueblo se salvará, guardado en el dobladillo del manto del profeta, cosido a su ropa.
Also in Ezekiel, a remnant of the people will be saved, for it is kept in the hem of the prophet 's mantle, sewn into his robe.
Al confiar en referencias nacionales e internacionales, nadie se salvará.
By relying on national and international references, nobody will be spared.
Pero si haces lo que digo, tu familia se salvará.
But if you do as I say, your family can live.
Pero una parte del mundo se salvará.
But a part of the world will be saved.
El mundo no se salvará por el Internet.
The world will not be saved by the Internet.
No todo el mundo se salvará de mi ira, ¿pero tú?
Not everyone will be spared my wrath, but you?
Todo el que invoca el nombre del Señor se salvará.
Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
Bastante malherido, pero el doctor dice que se salvará.
He's pretty bad off, but the doctor says he'll make it.
El que crea y sea bautizado se salvará.
He who believes and is baptized will be saved.
Pero el que persevere hasta el fin, ése se salvará.
But he that shall persevere to the end, he shall be saved.
Me pregunto si sus hombres se salvará.
I wonder if your men will save you.
Quieres estar seguro de que no se salvará, ¿verdad?
You want to make sure he doesn't get off, don't you?
Está en el respirador, pero no se salvará.
She's on life support, but she's not gonna make it.
Este mundo no se salvará por la fuerza.
This world won't be saved on strength.
Ni siquiera ahora sabemos si se salvará.
Right now we don't even know if he'll make it.
¿Cree que el paciente se salvará, doctor?
Do you think the patient is going to make it, Doctor?
Word of the Day
frozen