apretando
-pressing
Present participle ofapretar.

apretar

apretar(
ah
-
preh
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
1. (to apply pressure)
a. to press
Aprieta cualquier tecla para continuar.Press any key to continue.
b. to pull
Agarró una pistola y apretó el gatillo.He took a gun and pulled the trigger.
c. to squeeze
Para disparar la pistola, tienes que quitar el seguro y apretar el gatillo.To shoot the gun, you have to release the lock and squeeze the trigger.
d. to step on (accelerator)
Arranca el carro y aprieta el pedal.Start the car and step on the pedal.
2. (to compress)
a. to squeeze
Aprieta el limón para sacarle todo el zumo.Squeeze the lemon to get all the juice out.
b. to clutch
Mi madre me apretó tan fuerte que no podía respirar.My mother clutched me so tight that I couldn't breathe.
c. to clench (fist)
Apretó el puño tan fuerte que se clavó las uñas en la palma.He clenched his fist so hard that his fingernails dug into his palm.
d. to grit (teeth)
Apretó los dientes de rabia al ver a su mujer engañándole.He gritted his teeth in wrath when he saw his wife cheating on him.
e. to crush
Agarra bien al bebé, pero no lo aprietes.Hold your baby close, but don't crush him.
f. to grip
¡Suelta! Me estás haciendo daño apretándome el brazo así.Let go! You're hurting me gripping my arm like that.
3. (to adjust)
a. to tighten
Usa una llave inglesa para apretar las cuatro tuercas.Use a wrench to tighten all four nuts.
4. (to hurry)
a. to quicken
¡Aprieta el paso que ya vamos tarde!Quicken your pace; we're already late!
5. (to pressure)
a. to put pressure on
En la actualidad, el colegio no aprieta mucho a los alumnos.Nowadays, schools don't put too much pressure on students.
b. to push
Deja de apretarme. Nunca aceptaré la oferta.Stop pushing me. I will never accept the offer.
6. (to squeeze together)
a. to bunch up
No queda mucho sitio en la hoja, así que tendré que apretar las palabras al escribir.There is not much space left on the sheet, so I will have to bunch up the words when writing.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
7. (to increase)
a. to get worse
Cuando la lluvia apretó, empecé a correr a casa.When the rain got worse, I started to run home.
b. to intensify
El cansancio apretaba, pero no podía irme a dormir hasta que acabara los deberes.The fatigue intensified, but I couldn't go to sleep until I finished my homework.
8. (to crush)
a. to be too tight
Este sombrero me aprieta.This hat is too tight for me.
b. to pinch one's feet
Esas botas me aprietan mucho.Those boots really pinch my feet.
9. (to pressure)
a. to put on the pressure
Esta crisis está apretando a las familias más pobres.This crisis is putting the pressure on the poorest families.
10. (to exert oneself)
a. to make an effort
Si aprietas, acabarás a tiempo.If you make an effort, you will finish on time.
11. (to go)
Regionalism used in Chile
(Chile)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
La tormenta se está acercando; mejor apretemos.The storm is coming; we'd better run.
Cuando la alarma de incendios empezó a sonar, todos apretaron hacia la salida.When the fire alarm began to sound, everybody made a dash for the exit.
apretarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
12. (to squeeze together)
a. to squeeze up
Pueden comer todos a la vez si no les importa apretarse en el comedor.You can all eat together if you don't mind squeezing up in the dining room.
b. to squish together
Si se aprietan, habrá sitio para uno más.If you squish together, there will be room for one more.
Copyright © Curiosity Media Inc.
apretar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
1. (oprimir; botón, tecla)
a. to press
2. (gatillo)
a. to pull, to squeeze
3. (nudo, tuerca, cinturón)
a. to tighten
4. (acelerador)
a. to step on
me aprietan las botasmy boots are too tight
5. (juntar; dientes)
a. to grit
6. (labios)
a. to press together
7. (puño)
a. to clench
8. (estrechar)
a. to squeeze
9. (abrazar)
a. to hug
apretar la mano a alguiento shake somebody's hand
apretar el pasoto quicken one's pace
10. (presionar)
a. to press
lo están apretando para que acepte la ofertathey are pressing him o putting pressure on him to accept the offer
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
11. (calor, lluvia)
a. to get worse, to intensify
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
12. (agolparse)
a. to crowd together
13. (acercarse)
a. to squeeze up
14. (fig)
a.
apretarse el cinturónto tighten one's belt
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
apretar
transitive verb
1 [+tapa, tornillo, nudo] to tighten
aprieta bien la tapa antes de apretar los tornillos mira si está bien colocado
2 (pulsar) [+interruptor, pedal, tecla] to press
el fotógrafo apretaba sin cesar el disparador de su cámara apretando este botoncito aparece en pantalla apretar la tecla ALT
[+gatillo] to squeeze; pull
vio como el americano levantaba su fusil y apretaba el gatillo
aprieta el botón derecho del ratón press the right-hand button on the mouse; apretar el acelerador to put one's foot down (on the accelerator); depress the accelerator (formal)
giró el volante y apretó el acelerador para intentar eludir a los militares
3 (apretujar) [+objeto] to squeeze; grip; (para que no caiga) to clutch
me apretó la mano con tanta fuerza que casi me la rompe
apretó bien los papeles en la cartera he packed o squeezed the papers into the briefcase; apretaba entre sus manos un ramo de flores he was clutching a bunch of flowers in his hands; con un puro apretado entre los dientes with a cigar between his teeth
apretaba la carpeta con fuerza contra el pecho tuvo que apretar los dientes y sufrir lo indecible apretó los dientes con fuerza conteniendo la rabia que sentía en aquel momento apretaba los dientes conteniendo la rabia
hay que apretar el compost con los dedos you have to press the compost down with your fingers
apretar los dientes to grit one's teeth; clench one's teeth
apretar la mano a algn to shake sb's hand
apretó la mano de Don Juan Carlos
apretar el puño to clench one's fist
apretar el puño con fuerza y luego aflojar moviendo la mano al sentir que Teresa apretaba bruscamente su brazo, se volvió a mirarla le apretaron fuertemente el brazo y le arrastraron hacia la puerta
[+persona] (contra pared, suelo) to pin; press; (con los brazos) to clasp; clutch
apretar [contra] algn
me apretaba con todo su cuerpo contra la pared he pinned o pressed me against the wall with his whole body
se la apretó contra su pecho la madre lo apretó contra ella
la apretó con fuerza entre sus brazos he clasped o clutched her tightly in his arms
apretar [a algn] entre los brazos llevaba la carpeta bien apretada contra su pecho apretaba contra su pecho una carpeta la tata me apretaba fuertemente contra sus grandes pechos apretaba su frente contra mi pecho /aprieta bien la pasta/ y, cuando se seque, sácala del molde
4 (presionar)
apretar a algn to put pressure on sb
apenas le apretaron cantó de plano vendrán de toda España, no; de toda Europa, y, si nos aprieta, de otros continentes
nos aprieta mucho para que estudiemos he puts a lot of pressure on us to study; he pushes us to study hard
en esa asignatura nos aprietan mucho
apretar las clavijas o las tuercas a algn to put o tighten the screws on sb
si siguen apretando las clavijas puede haber una huelga general antes de apretar las clavijas dar una oportunidad de que la economia sumergida salga a flote (si la hundimos es peor) los pocos que no han sido despedidos se van a sentir más que inclinados, invitados, a apretar las tuercas de sus respectivos patronos son clientes con pasta a los que deben por tanto apretar las tuercas cuando Hacienda necesita dinero intenta apretar las tuercas a aquellas profesiones llamadas liberales
5
apretar el paso to quicken one's pace
6
aprieta mucho la letra cuando escribe he bunches up the words when he writes
no aprietes tanto la letra aprieta mucho la letra
7 (Mil) [+asedio] to step up; intensify; [+bloqueo] to tighten
si aprietan el bloqueo escaseará la comida
intransitive verb
1 (oprimir) [+zapatos] to be too tight; pinch one's feet; [+ropa] to be too tight
estos zapatos aprietan these shoes are too tight; these shoes pinch my feet; este vestido me aprieta en la cintura this dress is too tight for me around the waist
2 (aumentar) [+dolor, frío] to get worse; [+viento] to intensify
cuando el frío aprieta si le aprieta el dolor acuda a su médico
es media mañana y el hambre aprieta it's half way through the morning and I'm beginning to feel hungry
cuando el hambre aprieta se come lo que haya de pronto el viento comenzó a apretar y nos vimos en mitad de una tormenta
cuando el frío aprieta when the cold gets worse; when it gets really cold; donde más aprieta el calor where the heat is at its worst
el calor sigue apretando en estas fechas a esta hora no aprieta tanto el calor el calor apretaba de lo lindo
3 (presionar) to put on the pressure; pile on the pressure (familiar)
la oposición aprieta cada vez más the opposition are putting on more and more pressure
el Presidente señaló que la oposición aprieta y agobia la autoridad civil aprieta en sus medidas para dar eficacia a la censura
si le aprietan un poco más, confesará if they put a bit more pressure on him, he'll confess
apretar con el enemigo to close with the enemy
Dios aprieta pero no ahoga
4 (esforzarse)
si apretáis un poco al final, aprobaréis if you make an extra effort at the end, you'll pass
tenemos que apretar porque si no nos ganarían /apretaron en defensa/ y no volvimos a marchar supo controlar el partido, apretando en defensa
5
apretar a hacer algo
si aprieta a llover if it starts to rain heavily; apretamos a correr we broke into a run
Va el matador-banderillero de turno, aprieta a correr, perpetra los banderillazos mís companeros y yo apretamos a correr como galgos
6
¡aprieta! nonsense!; good grief!
7 (Chile) (irse con prisa)
apretemos que viene la profesora let's run for it, the teacher's coming; fueron los primeros en salir apretando después del golpe they were the first ones to make a getaway after the coup
lo agarraron por no apretar a tiempo
8 (al defecar) to push
pronominal verb
apretarse
1 (arrimarse) (en asiento) to squeeze up; (para abrigarse) to huddle together
¿os podéis apretar un poco para hacerme sitio? could you squeeze up a bit to make room for me?
a ver si os apretáis un poco para hacerme sitio
los diez sospechosos se apretaban en dos bancos the ten suspects were squeezed together on two benches; se aprietan unos contra otros en busca de calor they huddle together for warmth
2
apretarse el cinturón to tighten one's belt
pedía a los españoles que se apretaran el cinturón llega la crisis y le jode apretarse el cinturón los años de apretarse el cinturón son agua pasada y las tiendas están repletas
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Examples
Machine Translators
Translate aprentando using machine translators
See Machine Translations
Conjugations
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Get a Word
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
Why use the SpanishDict dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.