No queda mucho sitio en la hoja, así que tendré que apretar las palabras al escribir.There is not much space left on the sheet, so I will have to bunch up the words when writing.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
El cansancio apretaba, pero no podía irme a dormir hasta que acabara los deberes.The fatigue intensified, but I couldn't go to sleep until I finished my homework.
aprieta bien la tapaantes de apretar los tornillos mira si está bien colocado
2(pulsar)[+interruptor, pedal, tecla]to press
el fotógrafo apretaba sin cesar el disparador de su cámaraapretando este botoncito aparece en pantallaapretar la tecla ALT
[+gatillo]to squeeze;pull
vio como el americano levantaba su fusil y apretaba el gatillo
aprieta el botón derecho del ratónpress the right-hand button on the mouse;apretar el aceleradorto put one's foot down (on the accelerator);depress the accelerator (formal)
giró el volante y apretó el acelerador para intentar eludir a los militares
3(apretujar)[+objeto]to squeeze;grip;(para que no caiga)to clutch
me apretó la mano con tanta fuerza que casi me la rompe
apretó bien los papeles en la carterahe packed o squeezed the papers into the briefcase;apretaba entre sus manos un ramo de floreshe was clutching a bunch of flowers in his hands;con un puro apretado entre los dienteswith a cigar between his teeth
apretaba la carpeta con fuerza contra el pechotuvo que apretar los dientes y sufrir lo indecibleapretó los dientes con fuerza conteniendo la rabia que sentía en aquel momentoapretaba los dientes conteniendo la rabia
hay que apretar el compost con los dedosyou have to press the compost down with your fingers
apretar los dientesto grit one's teeth;clench one's teeth
apretar la mano a algnto shake sb's hand
apretó la mano de Don Juan Carlos
apretar el puñoto clench one's fist
apretar el puño con fuerza y luego aflojar moviendo la manoal sentir que Teresa apretaba bruscamente su brazo, se volvió a mirarlale apretaron fuertemente el brazo y le arrastraron hacia la puerta
[+persona](contra pared, suelo)to pin;press;(con los brazos)to clasp;clutch
apretar [contra] algn
me apretaba con todo su cuerpo contra la paredhe pinned o pressed me against the wall with his whole body
se la apretó contra su pechola madre lo apretó contra ella
la apretó con fuerza entre sus brazoshe clasped o clutched her tightly in his arms
apretar [a algn] entre los brazosllevaba la carpeta bien apretada contra su pechoapretaba contra su pecho una carpetala tata me apretaba fuertemente contra sus grandes pechosapretaba su frente contra mi pecho/aprieta bien la pasta/ y, cuando se seque, sácala del molde
4(presionar)
apretar a algnto put pressure on sb
apenas le apretaron cantó de planovendrán de toda España, no; de toda Europa, y, si nos aprieta, de otros continentes
nos aprieta mucho para que estudiemoshe puts a lot of pressure on us to study;he pushes us to study hard
en esa asignatura nos aprietan mucho
apretar las clavijas o las tuercas a algnto put o tighten the screws on sb
si siguen apretando las clavijas puede haber una huelga generalantes de apretar las clavijas dar una oportunidad de que la economia sumergida salga a flote (si la hundimos es peor)los pocos que no han sido despedidos se van a sentir más que inclinados, invitados, a apretar las tuercas de sus respectivos patronosson clientes con pasta a los que deben por tanto apretar las tuercascuando Hacienda necesita dinero intenta apretar las tuercas a aquellas profesiones llamadas liberales
5
apretar el pasoto quicken one's pace
6
aprieta mucho la letra cuando escribehe bunches up the words when he writes
1(oprimir)[+zapatos]to be too tight;pinch one's feet;[+ropa]to be too tight
estos zapatos aprietanthese shoes are too tight;these shoes pinch my feet;este vestido me aprieta en la cinturathis dress is too tight for me around the waist
si apretáis un poco al final, aprobaréisif you make an extra effort at the end, you'll pass
tenemos que apretar porque si no nos ganarían/apretaron en defensa/ y no volvimos a marcharsupo controlar el partido, apretando en defensa
5
apretar a hacer algo
si aprieta a lloverif it starts to rain heavily;apretamos a correrwe broke into a run
Va el matador-banderillero de turno, aprieta a correr, perpetra los banderillazosmís companeros y yo apretamos a correr como galgos
6
¡aprieta!nonsense!;good grief!
7(Chile)(irse con prisa)
apretemos que viene la profesoralet's run for it, the teacher's coming;fueron los primeros en salir apretando después del golpethey were the first ones to make a getaway after the coup
lo agarraron por no apretar a tiempo
8(al defecar)to push
pronominal verb
apretarse
1(arrimarse)(en asiento)to squeeze up;(para abrigarse)to huddle together
¿os podéis apretar un poco para hacerme sitio?could you squeeze up a bit to make room for me?
a ver si os apretáis un poco para hacerme sitio
los diez sospechosos se apretaban en dos bancosthe ten suspects were squeezed together on two benches;se aprietan unos contra otros en busca de calorthey huddle together for warmth
2
apretarse el cinturónto tighten one's belt
pedía a los españoles que se apretaran el cinturónllega la crisis y le jode apretarse el cinturónlos años de apretarse el cinturón son agua pasada y las tiendas están repletas