acerca la silla a la mesamove your chair closer to the table;acercó la cámara a uno de los actoreshe moved the camera up to one of the actors;acerca un poco la sillabring your chair a bit closer;acercó sus labios a los míoshe brought his lips close to mine
le acercó la manose saludaron acercando la caraacerca un poco la luzacercar un poco el sillónacerca el flexo al libro para que veas mejoracercó la tetera al fuegoacercó los labios a aquellos hermosos senos desnudosacercó su cara a Teresa instándole a que tocase su mejilla
un intento de acercar la cultura al puebloan attempt to bring culture to the people
querían acercar la cultura al pueblotratamos de acercar la universidad al mercado laboralquiere acercar los centros de producción a los mercados
2(dar)(sin moverse)to pass;(desde más lejos)to bring over
acércame las tijeraspass the scissors;¿puedes acercarme aquel paquete?can you bring me over that parcel?
3(llevar en coche)to take
¿me puedes acercar a casa?can you take me home?
si tuviera tiempo te acercaría al aeropuerto, pero hoy no puedo
¿quieres que te acerque al aeropuerto?do you want me to take you to the airport?
4(unir)[+culturas, países, puntos de vistas]to bring closer (together)
hay intereses comunes que nos acercanthere are common interests that bring us closer (together);van a celebrar una nueva reunión para intentar acercar posturasthey are having another meeting to try and bring the two sides closer (together)
celebrarán una nueva sesión plenaria para intentar acercar posturastodas las partes intentaron acercar posiciones con el objetivo de llegar a un acuerdocon ello se pretende acercar las culturas que hablan españolestas conversaciones han conseguido acercar a ambos paíseshay que acercar el partido a las preocupaciones de los ciudadanos
pronominal verb
acercarse
1(aproximarse)(al hablante)to come closer;(a algo alejado del hablante)to get closer
acércate, que te veacome closer so that I can see you;no te acerques más, que te puedes quemardon't get any closer, you could burn yourself;al ver que se acercaban, el conductor se parówhen he saw them coming closer o approaching, the driver stopped;unos pasos femeninos se acercaban por el pasilloa woman's footsteps were coming up the corridor
no te acerques, que esto quema muchomejor que no te acerques si no te has lavadome hicieron señas para que no me acercasese acercaba de la mano de su padrese le acercaba cada vez másvio acercarse el barcoel coche se acercaba lentamente por la calle abajo
acercarse a: no te acerques tanto a la mesadon't get so close to the table;los periodistas no pudieron acercarse al aviónthe journalists couldn't get near the plane;me acerqué a la ventanaI went up o over to the window;señores pasajeros, nos estamos acercando a Heathrowladies and gentlemen, we're approaching Heathrow;el paro se acerca al 10%unemployment is approaching 10%
su apoyo se acercaba al 46%, más de diez puntos por encima de los conservadoresel número de muertos se acercaba ya a doscientosla cifra de accidentes se acerca ya a cincuenta
(abordar)
acercarse a algn(al hablante)to come up to sb;(lejos del hablante)to go up to sb;se me acercó por la espaldashe came up behind me;se le acercaron para pedirle autógrafosthey went up to her to ask for autographs
cuando me encontré con ella en la reunión me acerqué para saludarlase me acercó demudado y preguntó ¿sabes la noticia?"dejad que los niños se acerquen a mí"
acercarse algo al oídoto put sth to one's ear
se acercó la radio al oído porque no podía oír bien el partido
2(en el tiempo)[+acontecimiento, momento]to get closer;get nearer
ya se acercan las vacacionesthe holidays are nearly here;the holidays are getting closer o nearer
se acercaban las elecciones
se acercaba la hora de despedirnosit was nearly time to say goodbye
llegaron a un acuerdo cuando se acercaba la fecha de la reunión
acercarse a[+fecha]to approach;[+situación]to get closer to;se acercan a la edad de la jubilaciónthey are approaching retirement age;nos acercábamos a la soluciónwe were getting closer to finding an answer
siento que me acerco bastante a la felicidad
3(ir)
acércate a la tienda y trae una botella de aguago over to the shop and get a bottle of water;tengo que acercarme a comprar el periódicoI just have to go and buy the paper;ya me acercaré un día a visitarosone of these days I'll pay you a visit o I'll come and see you;acércate por la oficina cuando puedascall by the office when you get the chance
acercaos a la catedral si tenéis tiempo
4(parecerse)
acercarse a algonuestros gustos se acercan más a la óperaour tastes tend more towards opera
los resultados se acercan bastante a lo que esperábamosthe results are fairly close to what we expected;eso se acerca a la herejíathat is verging on heresy