Suelo ser una persona paciente, pero ayer las quejas de tu hermano me hartó.Usually I am a patient person, but yesterday I got tired of your brother's complaining.
El representante de ventas hartó a la gerente porque no dejaba de interrumpirla.The sales rep annoyed the manager because he wouldn't stop interrupting her.
El alumno no dejaba de cuchichear en clase y hartó al profesor.The teacher got sick of a student who wouldn't stop whispering in class.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to give too much)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Mi novio me hartó a regalos el día de mi cumpleaños.My boyfriend gave me a ton of presents for my birthday.
Por favor no me harten con tantas preguntas. Ya se lo voy a explicar todo.Please do not barrage me with so many questions. I am just about to explain everything.
hartarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
Julia se hartó de convivir con personas que no hacían ninguno de los labores de limpieza.Julia got tired of living with people who didn't do any of the cleaning.
me harta tanta televisiónI get tired of o fed up with (familiar)o sick of (familiar) watching so much television;los estás hartando con tantas bobadasthey're getting tired of o fed up with (familiar)o sick of (familiar) your fooling around;ya me está hartando que siempre me hable de lo mismoI'm getting tired of o fed up with (familiar)o sick of (familiar) him always talking about the same thing
¡me estás hartando!no me gusta ir a los bares porque me harta tanta gente, prefiero la soledadme harta tanta tanta palabrería/tanto viajeme harta tanta genteyo no podría ser maestro porque los niños me hartan
2(atiborrar)
hartar a algn a o de[+comida, alcohol]to fill sb full of
dije que me gustaban los champiñones y me han hartado de ellos estos díasmi madre me hartó a pollo cuando era pequeñami abuela nos hartó a pasteles el otro díami abuela nos hartó a pasteles estas Navidadesme hartaron a whisky el otro díalos amigos me hartaron a whisky cuando estuvimos de vaccionessalió con los amigos y lo hartaron a cerveza
nos hartan a chistes maloswe get fed up with (familiar)o sick of (familiar)o tired of their bad jokes;el maestro los harta a deberestheir teacher overloads them with homework;lo hartaron a palosthey gave him a real beating
mi tía nos harta de atencioneshubo una pelea y a tu vecino lo hartaron a palossus primos los hartan de tele
3(Centroamérica)(maldecir de)to malign;slander
intransitive verb
(cansar)
todos estos tópicos manidos ya hartanall these worn-out clichés get so boring;you get tired of o get fed up with (familiar)o sick of (familiar) all these worn-out clichés
tanta política ya harta
pronominal verb
hartarse
1(cansarse)to get fed up (familiar)
un día se hartará y se marcharáone of these days she'll get tired o get fed up (familiar) of it all and leave
hartarse de algo/algnto get tired of sth/sb;get fed up with sth/sb (familiar);get sick of sth/sb (familiar)
me estoy hartando de todo estoI'm getting tired of o fed up with (familiar)o sick of (familiar) all this;ya me he hartado de esperarI've had enough of waiting;I'm tired of o fed up with (familiar)o sick of (familiar) waiting
se hartó de élun día se hartó de la escuela y se fuese están hartando de tus malas contestacionesme estoy hartando de tise hartó de conceder entrevistasme harté de fingirsus padres se hartaron de tener siempre la tele puesta a la hora de comerno se harta de escribirhartarse de [que]
se hartó de que siempre lo hicieran blanco de sus burlashe got fed up with (familiar)o sick of (familiar)o tired of always being the butt of their jokes
me harté de que nunca me consultaran
2(atiborrarse)
hartarse de[+comida]to gorge o.s. on;stuff o.s. with (familiar);se hartaron de uvasthey gorged themselves on grapes;they stuffed themselves with grapes (familiar);le gustaría poder hartarse de mariscohe'd like to be able to have a real blowout on seafood;me harté de aguaI drank gallons o loads of water (familiar)
algún día tendré dinero para poder hartarme de cosas selectas
3(saciarse)
hartarse aode algo
en esa exposición puedes hartarte de cultura griegain that exhibition you can get your fill of Greek culture;fui al museo para hartarme de buena pinturaI went to the museum to see plenty of good paintings
hartarse a o de hacer algo
en vacaciones me harté a o de tomar el solI sunbathed all day on holiday;nos hartamos de reírwe laughed till we were fit to burst
no se hartaron de reírhoy me voy a hartar de nadarnos hartamos a denunciar casos delictivosel domingo me harté de leer revistas
comieron hasta hartarsethey gorged o stuffed (familiar) themselves
comieron ostras hasta hartarse
bebieron champán hasta hartarsethey drank their fill of champagne
cuando llegue a casa beberé agua hasta hartarme
dormimos hasta hartarnoswe slept as long as we wanted