A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
1. (computing)
a. to load
Tengo una conexión lenta y se va a tardar un rato para cargarse.I have a slow connection and it will take a while to load.
2. (electronics)
a. to charge
Las pilas se cargaron por completo durante la noche.The batteries fully charged overnight.
b. to become charged
Las partículas de gas de la termósfera se cargan de energía del sol.Gas particles in the thermosphere become charged by energy from the sun.
3. (to make full)
a. to fill up
El tanque se carga en unos dos o tres minutos.The tank fills up in two or three minutes.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(to kill)
a. to take out
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Se lo cargaron unos mafiosos a los que debía mucho dinero.Some mafiosi he owed a lot of money to took him out.
b. to bump off
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
El pozolero se cargaba a sus víctimas metiéndolas en barriles de ácido.The pozolero bumped off his victims by putting them in barrels of acid.
c. to whack
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
(United States)
Se cargó a sus compinches para quedarse con todo el botín.He whacked his accomplices to keep all the loot.
5. (to bother)
a. to get on someone's nerves
Me carga que hayan escogido a un pedante para dar la oratoria de la graduación.It gets on my nerves that they chose a pedant to give the graduation speech.x
6. (to be burdened by)
a. to fill
El salón de póker se cargó del humo de habanos.The poker salon filled with the smoke of cigars.
b. to shoulder
Rebecca se cargó con los quehaceres domésticos desde que su mamá se enfermó.Rebecca shouldered the household chores since her mother became ill.
c. to have
Se cargó de hijos, y no hacía nada más que lavar, planchar y cocinar.She had several children, and did nothing more than wash, iron, and cook.
7. (to destroy)
a. to break
El perro estaba jugando y se cargó el juguete.The dog was playing and broke the toy.
b. to ruin
Estuvo mal el alcalde anterior, pero por lo menos no se cargó el pueblo como el actual.The last mayor was bad, but at least he didn’t ruin the town like the current one.
c. to smash
Se cargó el jarrón que estaba en la mesa cuando empezó a temblar la Tierra.The vase that was on the table smashed when the Earth started to shake.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(to fail)
a. to flunk
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
La clase de química orgánica es tan difícil que casi todos se cargan.The organic chemistry class is so hard that almost everyone flunks.
b. to fail
¿Cómo que te cargaste en la clase de arte?What do you mean you failed art class?
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
9. (to make full)
a. to load
Apúrense a cargar el carro para poder comenzar nuestras vacaciones.Hurry up and load the car so we can begin our vacation.
b. to fill
Mónica cargó el tanque antes de salir de la ciudad de vacaciones con su familia.Monica filled the tank before leaving town on vacation with her family.
10. (weaponry)
a. to load
Ronaldo cargó su pistola y apuntó al blanco.Ronaldo loaded his gun and pointed it at the target.
11. (electronics)
a. to charge
Asegúrate de cargar tu celular antes de salir.Make sure to charge your cellphone before heading out.
12. (to have with)
a. to carry
Acúerdate de cargar tu pasaporte cuando viajes a Asia.Remember to carry your passport when you travel to Asia.
13. (to use)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to wear
¿Desde cuándo cargas lentes Felipe? - Desde que cumplí 40.Since when do you wear glasses Felipe? - Since I turned 40.
14. (finance)
a. to charge
Voy a cargar todos los regalos en mi tarjeta de crédito.I'm going to charge all my gifts on my credit card.
15. (to accuse)
a. to blame
Quieren cargarle la culpa a Claudia, pero el verdadero responsable es Ricardo.They want to blame Claudia, but the real culprit is Ricardo.
16. (to fill to excess)
a. to overdo
Cargaste la salsa teriyaki de azúcar.You overdid the sugar in your teriyaki sauce.
17. (to influence)
a. to fill
Cargaste su cabeza de ilusiones. Nunca podrás cumplir todo eso.You filled his head with illusions. You’ll never be able to achieve all of that.
18. (computing)
a. to load
¿Te ayudo a cargar el nuevo sistema operativo en tu computadora?Shall I help you load the new operating system on your computer?
19. (to charge with responsibility)
a. to burden
El papá de Alex le cargó mucha responsabilidad desde la muerte de su madre.Alex’s dad burdened him with a lot of responsibilities after his mother’s death.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(to fail)
a. to flunk
El profesor cargó media clase el semestre pasado.The teacher flunked half his class last semester.
21. (dice)
a. to load
No te preocupes. Voy a ganar porque cargué los dados.Don’t worry. I’m going to win because I loaded the dice.
22. (to annoy)
a. to bug
Ese político no es más que un fanfarrón que goza cargarle a la gente decente.That politician is nothing more than a show-off who enjoys bugging decent people.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Me carga tener que aguantar la novia de mi hermano.I can't stand having to put up with my brother's girlfriend.
Me carga que siempre la escojan a ella.It gets on my nerves that they always choose her.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
23. (to bring)
a. to carry
El botones cargó con nuestro equipaje y nos condujo a la habitación.The bellboy carried our luggage, and guided us to our room.
24. (to take on)
a. to bear
Dora empezó a cargar con todos los gastos cuando su esposo estaba desempleado.Dora began to bear all the expenses when her husband was unemployed.
b. to take
Tomás cargó con la culpa del accidente para que no llevaran a su esposa a la cárcel.Tomas took the blame for the accident so they wouldn't put his wife in jail.
25. (to attack)
a. to charge
El toro rompió la barrera y cargó contra la multitud.The bull broke the barrier and charged at the crowd.
26. (architecture)
a. to be supported by
El dintel se carga en dos pilares de mármol.The lintel is supported by two marble pillars.
b. to rest on
El puente se carga en una docena de pilares masivos para apoyar el peso del tráfico.The bridge rests on a dozen massive pillars to support the weight of the traffic.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
1. (llenar; vehículo, arma, cámara)
a. to load
2. (pluma, mechero)
a. to refill
cargar algo deto load something with
cargar algo en un barco/en un camiónto load something onto a ship/onto a lorry
cargar algo demasiadoto overload something
3. (fig)
cargar las tintasto exaggerate, to lay it on thick
4. (peso encima)
cargué la caja a hombrosI carried the box on my shoulder
cargar algo a alguien en su cuentato charge something to somebody's account
5. (responsabilidad, tarea)
a. to give
siempre le cargan de trabajothey always give him far too much work to do
6. (electronics)
a. to charge
7. (colloquial)
Regionalism used in Spain
a. to bug
me carga su pedanteríahis pretentiousness really gets on my nerves
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
8. (general)
cargar conto carry
hoy me toca a mí cargar con los niñosit's my turn to look after the children today
9. (atacar)
cargar (contra)to charge
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
10. (batería)
a. to charge
11. (persona)
cargarse de deudasto get up to one's neck in debt
se cargó de hijosshe had a lot of children
12. (lugar)
a. to get stuffy
13. (parte del cuerpo)
se me cargan las piernasmy legs get tired
se me carga la cabeza con tanto ruidomy head's throbbing from all this noise
14. (colloquial)
a. to break
15. (plan, empresa)
a. to ruin
se cargó el jarrónhe broke the vase
16. (colloquial)
a. to bump off
17. (animal)
a. to kill
18. (colloquial)
a. to fail
el profesor se cargó a la mitad de la clasethe teacher failed half the class
19. (colloquial)
Regionalism used in Spain
¡te la vas a cargar!you're in for it!
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
transitive verb
1 [+peso] (echar) to load; (llevar) to carry
cargaron los sacos en dos camiones they loaded the sacks onto two lorries; iba cargando la pesada cruz he was carrying the heavy cross; iba cargando al niño sobre los hombros he was carrying the child on his shoulders; cargó a sus espaldas una enorme mochila he swung a huge rucksack up onto his back; cuando cargaba el peso sobre la pierna mala when he shifted the weight onto his bad leg
cargó al herido a sus espaldas el guía alemán Hellepart se descolgó-trescientos metros desde la cumbre-de un cable de acero de un milímetro de grosor para cargar a sus espaldas al herido y remontarlo El primer documento-balance de las medidas emprendidas para salir de la crisis señala que los signos positivos que se aprecian no son todavía indicadores de una recuperación estructural y previene de la tendencia a cargar todo el peso del saneamiento en el ámbito laboral
2 (llenar) [+vehículo, pistola, lavadora, cámara] to load
han terminado de cargar el avión they've finished loading the plane; cargaron el coche hasta arriba de maletas they loaded the car up with suitcases
has cargado demasiado la maleta
(llenar de combustible) [+mechero, pluma] to fill; [+batería, pilas] to charge; [+horno] to stoke; (en exceso)
has cargado la sopa de sal you've overdone the salt o put too much salt in the soup; tratamos de no cargar a los alumnos con demasiadas horas de clase we try not to overburden the students with too many teaching hours
cargar la mano
cargar las tintas
to exaggerate
cargar las tintas sobre algo
[+imaginación, mente] to fill
le cargó la cabeza de ideas disparatadas she filled his head with wild ideas
(Informática) to load
3 (cobrar) (en cuenta) to charge
en cuenta a
cargar una cantidad en cuenta a algn to charge an amount to sb's account; me lo pueden cargar en mi cuenta you can charge it to my account
los intereses fueron cargados en la cuenta de Moreno los diversos recibos que se han cargado en su cuenta bancaria son gastos que debieron cargarse a la cuenta de resultados Los intereses cobrados en exceso fueron devueltos por el Banco del Comercio cinco meses después de cargados en la cuenta corrientede José Moreno
cargar una factura con un porcentaje por servicio to add a service charge to a bill
cargar de menos a algn
[+contribución] to charge for; [+impuesto] to levy
el Ayuntamiento me ha cargado ya la contribución anual no nos han cargado todavía los gastos de la visa
4 (hacer recaer)
cargar las culpas (de algo) a algn to blame sb (for sth); put the blame (for sth) on sb; buscan a alguien a quien cargar la culpa they are looking for somebody to blame o to put the blame on
tiene unas irrefrenables ganas de cargar la culpa sobre la facción opuesta No hay cabeza de turco disponible sobre la cual cargar la culpa y salvar al Jefe.
cargar la culpabilidad en o sobre algn to hold sb responsible; put the blame on sb
se ha avenido a narrar los hechos, aunque cargando toda la responsabilidad en su compañero. sería injusto cargar toda la responsabilidad del deterioro del Prado sobre los gestores señaló que vería mal cargar toda la responsabilidad del caso sobre el presidente
5 (agobiar)
cargar una responsabilidad a algn
cargar a algn de algo: el ser campeones nos carga de responsabilidad being champions places a lot of responsibility on our shoulders; cargar a algn de nuevas obligaciones to burden sb with new duties; cargar a algn de deudas to encumber sb with debts
tras su triunfo, regresaba a Las Ventas cargado de responsabilidad, pero muy contento Se le carga de responsabilidad y jamás se ha librado de ella
6 (acusar) to charge; accuse
cargar algo a algn cargar a algn con algo to charge sb with sth; accuse sb of sth
cargar a algn de poco escrupuloso to accuse sb of being unscrupulous; charge sb with being unscrupulous
7 (soportar) [+culpa] to take; [+responsabilidad] to accept; [+carga] to shoulder
cargó toda la responsabilidad del fracaso he accepted full responsibility for the disaster
intentó tapar las múltiples deficiencias de su labor mediadora, cargando la responsabilidad política de un posible fracaso
8 (fastidiar)
esto me carga this gets on my nerves (familiar); this bugs me (familiar); deja de cargarme stop being such a pain (familiar)
9 (suspender) to fail
10 (Mil) (atacar) to charge; attack
11 (Náutica) [+vela] to take in
12 [+dados] to load
los dados estaban cargados
13 (Latinoamérica) (llevar)
¿cargas dinero? have you got any money on you?; cargar anteojos to wear glasses; cargar revólver to carry a gun
14 (And) (S. Cone) [+perro] to attack; go for
intransitive verb
1 (echar carga) (Automóviles) to load up; (Náutica) to take on cargo
cargar con
[+objeto] (levantar) to pick up; (llevar) to carry; [+culpa, responsabilidad] to take; [+consecuencias] to suffer
la empresa cargará con los gastos del viaje the company will bear the travel expenses
3 (atacar)
la policía cargó contra los manifestantes the police charged the demonstrators; el presidente cargó contra la prensa the president attacked the press
Laudrup también cargó contra la prensa por el trato dado a la información sobre su futuro
cargar sobre algn (presionar) to urge sb; press sb; (molestar) to pester sb
4 (apoyarse)
cargar en o sobre algo [+persona] to lean on o against sth; [+muro, bóveda] to rest on sth; be supported by sth
la bóveda carga sobre los muros laterales
5 (Lingüística) [+acento] to fall;en, sobre on;
6 (Meteorología) to turn; veer;a to;hacia towards;
pronominal verb
1 (llenarse)
cargarse de [+fruta, dinero] to be full of; loaded with; [+culpa, responsabilidad] to take; mis pulmones se cargaron de humo my lungs filled with smoke; el árbol se había cargado de manzanas the tree was heavy laden with apples
el árbol se carga de manzanas cargarse de años
cargarse de hijos to have lots of children; cargarse de paciencia to summon up one's patience
2 (destruir) [+jarrón, juguete] to smash; break; [+esperanzas, vida] to ruin
esta derrota se ha cargado todas nuestras esperanzas de alcanzas la final la guerra se cargó nuestras vidas
¡te lo has cargado! you've gone and knackered it (familiar)
3 [+aire, ambiente]
la atmósfera se cargó antes de la tormenta the atmosphere became oppressive before the storm; el ambiente se cargó de humo the air became filled with smoke
4 [+cielo] to become overcast
5 (Electricidad y Eléctronica) to become charged
6 (hartarse)
me he cargado ya de tantas lamentaciones tuyas I've had enough of your moaning
7 (enfadarse) to get annoyed
8 (España)
cargarse a algn (suspender) to fail sb; (matar) to bump sb off (familiar); do sb in (muy_familiar); (eliminar) to get rid of sb; remove sb
¡algún día me lo cargaré!
cargársela to get into hot water (familiar); get it in the neck (familiar); te la vas a cargar you're in for it (familiar); you've had it (familiar)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Machine Translators
Translate cargarse using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict