agarra bien el bolsohold on to your handbag firmly;le señalaron falta por agarrar a un jugador contrarioa free kick was given against him for holding on to one of the opposition;lo tuvo bien agarrado hasta que llegó la policíashe held him until the police arrived
entró agarrada del brazo de su padreshe came in holding her father's arm
iban agarrados del brazothey were walking arm in arm;me agarró del brazohe took me by the arm
(con violencia)to grab
agarró al niño por el hombrohe grabbed the child by the shoulder;la agarró de los pelos y no la soltabashe grabbed her hair and refused to let her go
(con fuerza)to grip
la agarró fuertemente del brazohe gripped her arm tightly
2(capturar)to catch
ya han agarrado al ladrónthey've already caught the thief
3[+resfriado]to catch
he agarrado un buen resfriadoI've caught a nasty cold;lo tiene bien agarrado al pechoshe's got a nasty chesty cough
agarrarla(emborracharse)to get plastered (familiar)
4(conseguir)to get;wangle (familiar)
5especialmente(Latinoamérica)(coger)
agarré otro pedazo de pastelI took another piece of cake;agarra el libro del estantetake the book off the shelf;agarrar una florto pick a flower;agarrar un trento catch a train;la casa tiene tanto trabajo que no sé por dónde agarrarlathe house needs such a lot doing to it, I don't know where to start
agarrar el vuelo(despegar)to take off
6(Centroamérica)(Caribe)(México)(captar)to get (familiar);understand
7(S. Cone)
agarrar a palos a algnto beat sb up (familiar)
8(Caribe)to fuck (vulgar)
intransitive verb
1(asir)
agarra por este extremohold it by this end;take hold of it by this end
2(Botánica)[+planta]to take (root)
3[+color]to take
4especialmente(Latinoamérica)(coger)
agarre por esta calletake this street;agarró y se fuehe upped and went (familiar)
agarrar para(salir)to set out for
pronominal verb
agarrarse
1(asirse)to hold on
¡agárrate bien!hold (on) tight!
agarrarse aode algoto hold on to sth
agárrate bien a la barandillahold on tight to the rail;necesita algo adonde agarrarseshe needs something to hold on to;me agarré al asiento con todas mis fuerzasI held on to o gripped the seat with all my strength;se agarraron de los pelosthey tore at each other's hair
¡agárrate!wait for it!;listen to this!
pues ahora agárrate, porque lo que te voy a contar es mucho peorI hope you're sitting down, because what I'm going to tell you now is much worse;—¿sabes que le ha tocado la quiniela? —¡agárrate!"did you know she won the pools?" — "never!"
2(Automóviles)[+coche, neumático]to hold the road
este coche se agarra muy bien en las curvasthis car holds the road very well on bends;estos neumáticos se agarran con fuerza al asfaltothese tyres have excellent grip
agarrarse al camino
3(como excusa)
agarrarse a algo
se agarra a cualquier excusaany (old) excuse will do him;se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiereshe uses her poor health as an excuse to get whatever she wants;se agarró a que era el mayor para hacerse cargo de la expediciónhe used the fact that he was the oldest to take charge of the expedition
4(cogerse)
se agarró una buena borracherahe got well and truly plastered (familiar);me agarré un cabreo tremendoI got really narked (familiar);se agarró un buen berrinche cuando se enteróshe threw a tantrum o fit when she found out
5especialmente(Latinoamérica)(pelear)to have a fight
se agarraron a tirosthey started shooting at each other;se agarraron a puñetazosthey started hitting each other;la tenía agarrada conmigohe had it in for me (familiar)