hincharse
Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
hincharse(
een
-
chahr
-
seh
)
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
1. (to bloat)
a. to swell up
No me puedo quitar los anillos, mis dedos se hincharon.I can't get my rings off; my fingers swelled up.
b. to swell
Una abeja me picó la mano y se me está hinchando.A bee stung my hand, and it's starting to swell.
2. (to be filled with pride)
a. to swell
Mercedes se hinchó de orgullo al ver a su hijo graduarse con honores.Mercedes swelled with pride seeing her son graduate with honors.
3. (to fill up)
a. to stuff oneself
Nos hinchamos de comida y bebida en el banquete de anoche.We stuffed ourselves with food and drinks during last night's banquet.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Ayer casi me perdí el autobús, pero me hinché a correr para alcanzarlo.I almost missed my bus yesterday, but I ran like crazy to catch it.
Mi primo Fabio cuenta unos chistes muy graciosos; siempre nos hinchamos de risa con él.My cousin Fabio tells such funny jokes; we always have a good laugh with him.
4. (to flatter oneself)
a. to become vain
No le digan tanto a Beatriz que es linda; ¡está hinchándose de vanidad!Don't keep telling Beatriz she is pretty; she is becoming too vain!
b. to puff up
Luis se hinchó de orgullo y vanidad cuando supo que había ganado la beca.Luis got puffed up with pride when he heard he was the winner of the fellowship.
5. (to get rich)
a. to make a mint
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Felipe se hinchó de dinero desde que patentó su invento.Felipe has made a mint since he patented his invention.
hinchar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
6. (to puff up)
a. to inflate
Necesito que me ayudes a hinchar 100 globos para la fiesta.I need you to help me inflate 100 balloons for the party.
b. to blow up
Cuando vayas a zambullirte en la piscina, hincha tus cachetes y aguanta la respiración.When you go to dive in the pool, blow up your cheeks and hold your breath.
c. to pump up
Marcos me prestó una bomba para hinchar las ruedas de mi bicicleta.Marcos lent me his pump so I could pump up my bike tires.
7. (to overemphasize)
a. to blow up
Diana siempre hincha las historias que nos cuenta. Solo le creo la mitad de lo que dice.Diana always blows up the stories she tells us. I only believe half of what she says.
b. to exaggerate
¿Te has ganado la lotería cuatro veces? Creo que estás hinchando un poco ese cuento.So, you have won the lottery four times? I think you may be exaggerating that story a bit.
8. (to annoy)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(Southern Cone)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No aguanto las tonterías de Pedro. ¡Me hincho solo de oírlo hablar!I can't stand Pedro's nonsense. He is really up my nose!
Me hincha cuando te descubro diciéndome mentiras.It really pisses me off when I catch you telling me lies.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
9. (to rally around) (Southern Cone)
a. to cheer on
Mañana compite el equipo de fútbol de mi hijo. ¿Vienes conmigo al partido para que hinchemos por ellos?My son's soccer team plays tomorrow; Would you come with me to the game to cheer them on?
Copyright © Curiosity Media Inc.
hinchar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (general)
a. to blow up, to inflate
2. (fam fig)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
ya me está hinchando las nariceshe's beginning to get up my nose
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
3. (de aire)
a. to inflate
el globo se hinchó en pocas horasthe balloon was inflated in a few hours
4. (pierna, mano)
a. to swell (up)
se me ha hinchado el brazomy arm has swollen (up)
5. (persona)
a. to get puffed up
6. (hartarse)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
se hinchó a comershe stuffed herself
nos hinchamos de paellawe stuffed ourselves with paella
nos hinchamos de reírwe laughed ourselves silly
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
hinchar
transitive verb
1 [+vientre] to distend; enlarge; [+globo] to blow up; inflate; pump up
2 (exagerar) to exaggerate
3 (S. Cone) (molestar) to annoy; upset
me hincha todo el tiempo he keeps on at me all the time
pronominal verb
hincharse
1 (inflamarse) [+herida, tobillo] to swell; swell up; [+vientre] to get distended (formal); get bloated
2 (hartarse)
hincharse de [+comida] to stuff o.s. with (familiar); se hincharon de gambas they stuffed themselves with prawns (familiar); me hinché de agua I drank gallons o loads of water (familiar); hincharse a o de hacer algo: hincharse a o de correr to run like mad; hincharse de reír to have a good laugh; split one's sides laughing
3 (engreírse) to get conceited; become vain; get swollen-headed
4 (enriquecerse) to make a pile (familiar); make a mint (familiar)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?