blow [bləʊ] blew (past)blown (participle:past)
transitive verb
1 (move by blowing) [+wind etc] [+leaves papers] hacer volar
the wind blew the ship towards the coast el viento llevó or empujó el barco hacia la costa; the wind has blown dust all over it el viento lo ha cubierto de polvo; the wind blew the door shut el viento cerró la puerta de golpe
to blow sb a kiss enviar or tirar un beso a algn
2 [+trumpet, whistle] tocar; sonar; [+glass] soplar; [+egg] vaciar (soplando)
to blow bubbles (soap) hacer pompas; (gum) hacer globos
to blow one's nose sonarse (la nariz)
to blow smoke in sb's face or eyes echar el humo en la cara or los ojos a algn; (US) engañar a algn
to blow smoke rings hacer anillos or aros de humo
to blow smoke up sb's ass (US) lamer el culo a algn (vulgar); dar coba a algn (informal)
to blow one's own trumpet
blow one's own horn (US)
darse bombo (informal)to blow the whistle on sth/sb dar la voz de alarma sobre algo/algn
3 (burn out, explode) [+fuse] fundir; quemar; [+tyre] reventar [+safe etc] volar
to blow sth sky-high volar algo en mil pedazos
to blow a theory sky-high echar por tierra una teoría
to blow a matter wide open destapar un asunto
to blow the lid off sth sacar a la luz algo; dejar algo al descubierto
to blow sb's mind dejar alucinado a algn (informal)
to blow one's top
blow one's cork or stack (US)
reventar; estallarto blow sth out of the water echar por tierra algo; dar al traste con algo
4 (spoil, ruin)
to blow one's chance of doing sth echar a perder or desperdiciar la oportunidad de hacer algo
to blow sb's cover desenmascarar a algn
to blow it pifiarla (informal)
now you've blown it! ¡ahora sí que la has pifiado! (informal)
to blow one's lines (US) (Teat) perder el hilo; olvidar el papel
to blow a secret revelar un secreto
intransitive verb