A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
1. (to be destroyed)
a. to burst
El agua en el tanque se calentó aumentando la presión hasta que se reventó.The water in the tank heated up, increasing the pressure until it burst.
b. to break
Todas las ventanas de la casa se reventaron durante el temblor.All the windows in the house broke during the earthquake.
c. to explode
Cuando el carro chocó con el camión, los dos se reventaron.When the car crashed into the truck, they both exploded.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(to exhaust oneself)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Yo me reventé para sacar la carrera de medicina.I worked my butt off to get my degree in medicine.
Nosotros nos estamos reventando aquí mientras tú estás descansando en los laureles.We're working ourselves into the ground here while you're resting on your laurels.
3. (to collide with)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
a. to crash into
La moto se reventó contra un escaparate, pero él no se hizo daño.He crashed the motorcycle into a store window, but he wasn't hurt.
b. to run into
No ponía atención al manejar y se reventó con un árbol.She wasn't paying attention and she ran into a tree.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
4. (to break with pressure)
a. to burst
Si pones demasiado aire en el neumático, lo puedes reventar.If you put too much air in the tire, it can burst.
5. (to explode)
a. to blow up
Los prófugos reventaron el puente para que el comisario no los pudiera seguir.The outlaws blew up the bridge so the sheriff couldn't follow them.
b. to shatter (glass)
Se chocaron con ella de modo que se cayó y reventó el escaparate.They crashed into her, causing her to fall and shatter the storefront window.
6. (to cause to fail)
a. to ruin
Justo cuando habíamos terminado el castillo de arena, vino una ola y lo reventó.Just when we had finished the sandcastle, a wave came and ruined it.
b. to spoil
Has reventado mi oportunidad de convertirme en una bailarina famosa.You've spoiled my chance of becoming a famous ballerina.
c. to disrupt
Los manifestantes entraron al mitin con el propósito de reventarlo.The protestors went to the rally with the sole purpose of disrupting it.
d. to wreck
Si mis papás llegaran de vacaciones temprano, reventarían mi fiesta.If my parents came back from vacation early, they'd wreck my party.
e. to break up (a gathering)
La policía vino para reventar la manifestación en la plaza.The police came to break up the protest in the plaza.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(to bother)
a. to annoy
Le revienta que la gente le diga cómo vestirse.It annoys her when people tell her how to dress.
b. to piss off
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
Siempre me revienta que me hable como si fuera un niño.It always pisses me off that she talks to me as though I were a child.
8. (to finish off)
a. to ride into the ground
Era un animal tan bonito ese caballo, pero lo reventaron.That horse was such a beautiful animal, but they rode him into the ground.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(to hit)
a. to beat the living daylights out of
Oí que cuando vino la policía lo reventaron bien con sus bastones.I heard that when the police came, they beat the living daylights out of him with their nightsticks.
b. to punch
Le reventé la cara a puñetazos cuando insultó a mi esposo.I punched him in the face when he insulted my husband.
10. (to exhaust)
a. to wear out
El viaje de Madrid a Sevilla me reventó.The trip from Madrid to Seville wore me out.
b. to tire out
Trabajar todo el día en una granja te revienta sin duda.Working all day on a farm tires you out for sure.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
11. (to break)
a. to burst
Se congeló el agua y las tuberías reventaron.The water in the pipes froze, and so they burst.
b. to blow out
El neumático ha reventado y estamos aquí en el medio de la nada.The tire's blown out, and we're out here in the middle of nowhere.
12. (to crash)
a. to break (wave)
Podía oír el ruido de las olas que reventaban en la orilla desde su habitación.She could hear the sound of the waves breaking upon the shore from her bedroom.
13. (to be full)
a. to burst
Ojalá que pudiera comer más pero estoy que reviento.I wish I could eat more but I'm fit to burst.
14. (to get angry)
a. to explode
Si mi padre me pilla fumando revienta.If my father catches me smoking, he'll explode.
15. (to be eager to; used with "por")
a. to be bursting to
Tiene un secreto que revienta por decirte.She has a secret she's bursting to tell you.
b. to be dying to
Reviento por ir a Cuba ahora que está mucho más abierto el país.I'm dying to go to Cuba now that the country is more open.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Unlock More Translations for Free
Learn more with unlimited dictionary access. Sign up for free today.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
1. (explotar)
a. to burst
2. (echar abajo)
a. to break down
3. (con explosivos)
a. to blow up
4. (hacer fracasar)
a. to ruin, to spoil
5. (boicotear)
a. to disrupt
6. (commerce)
reventar los preciosto make massive price cuts
7. (colloquial)
a. to shatter
8. (colloquial)
a. to annoy
me revienta que…it really bugs me that…
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
9. (explotar)
a. to burst
10. (fig)
si no se lo digo, revientoI'd have exploded if I hadn't said anything to him
11. (fam fig)
por mí, como si revientahe can drop dead as far as I'm concerned
12. (estar lleno)
reventar deto be bursting with
la sala estaba (llena) a reventarthe room was bursting at the seams
13. (desear mucho)
reventar por hacer algoto be bursting to do something
14. (colloquial)
a. to explode
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
15. (rueda, tuberías)
a. to burst
16. (colloquial)
a. to get whacked, to tire oneself to death
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
transitive verb
1 (por presión) [+globo, neumático, tubería, ampolla] to burst; [+espinilla] to squeeze
ya has reventado dos globos el hielo reventó las tuberías el agua reventó la presa
tengo una cubierta reventada I've got a puncture; I have a flat tyre
se revienta una espinilla frente al espejo si sigues engordando vas a reventar la cremallera tienes tanta barriga que revientas los pantalones
el ruido de las discotecas me revienta los oídos I find the racket inside clubs deafening; the noise in clubs is enough to burst your eardrums
las continuas alarmas de los coches nos revientan los oídos la bocinas de coches nos revientan los oídos los otros hosteleros los han acusado de reventar los precios
"reventamos los precios" "prices slashed"; tanto alcohol le va a reventar el hígado all this drink is going to do his liver in (familiar)
2 (por una explosión) [+puente, vehículo] to blow up; [+cristales] to shatter; blow out
la granada le reventó la mano the grenade blew off his hand
reventaron un tanque de gas le pusieron una granada en la boca. Le reventó la cabeza Otro obús reventó el gabinete del director de la clínica la explosión reventó las cristaleras de los comercios
los ladrones reventaron la caja fuerte the robbers blew (open) the safe; reventaron la puerta de un disparo they shot open the door
3 (estropear) to ruin
reventarás la moto conduciendo así you'll ruin the motorbike riding it like that
4 (agotar) [+caballo] to ride into the ground
si sigues corriendo así vas a reventar al caballo
5 (golpear)
lo reventaron a palos they beat the living daylights out of him (familiar); te voy a reventar a patadas I'm going to kick your face in (familiar); si me desobedece lo reviento if he doesn't obey me, I'll kill him (familiar)
6 (hacer fracasar) [+plan, espectáculo] to wreck; [+asamblea, mitin, ceremonia] to disrupt; [+huelga] to smash; quash; [+manifestación] to break up
le encanta reventar nuestros planes he loves wrecking our plans
algunos espectadores reventaron el espectáculo silbando y pateando
un grupo de sindicalistas intentó reventar la intervención del conferenciante a group of trade union members heckled the delegate's speech o tried to shout down the delegate during his speech
solo fueron a reventar el mitin impidieron que 200 manifestantes de Telefónica reventasen una conferencia eso no son reivindicaciones laborales, sino intentos de reventar un acto democrático de un partido político intentaron reventar el mitin con gritos y abucheos los sindicatos reventaron la inauguración con gritos hacia la presidenta los ultras de la germanofilia tratan sin éxito de reventar el estreno de la famosa película acusaron al Gobierno de querer reventar la huelga su especialidad era reventar las manifestaciones
7 (fastidiar)
me revientan los vagos
le revienta tener que levantarse temprano he can't stand having to get up early; me revienta que nos traten así being treated like that really bugs me (familiar)
me revienta tener que ponérmelo me revienta que seas tan cotilla la Macarena me revienta
intransitive verb
1 (explotar) [+globo, tubería, depósito] to burst; [+neumático] to burst; blow out; [+granada, proyectil] to blow up; [+cristal] to break; shatter
una de las ruedas reventó en el camino a casa el globo reventó al subir el depósito de gasolina reventó el tonel reventó con todo el vino
la presa reventó e inundó el valle the dam burst, flooding the valley
casi le revienta la granada en la mano es una bomba, pequeñita pero lo es. Puede reventar en cualquier momento uno de los proyectiles reventó en el techo del palacio de hormigón el cristal reventó con la presión
parecía que las venas del cuello le iban a reventar it looked as if the veins in his neck were about to burst; le va a reventar el pantalón his trousers are going to split; hacer reventar [+neumático] to burst; [+costuras] to split
los clavos arrojados en la carretera hicieron reventar las ruedas de los autobuses acabaron haciendo reventar las rígidas costuras del uniforme
a todo reventar (Chile) at the most
es bastante joven, a todo reventar tiene 30 años he's pretty young, 30 years old at the most; no llegué tan tarde anoche, a todo reventar debían ser las once I didn't get back so late last night, it must have been eleven at the latest
2 [+persona] (por estar lleno)
no puedo comer más, voy a reventar I can't eat any more, I'm full to bursting
el cine está que revienta cada tarde
necesito entrar al baño, voy a reventar I need to go to the toilet, I'm bursting (familiar)
(por enfado) to explode
cuando dijeron que no querían trabajar, reventé when they told me they didn't want to work, I just exploded
al final reventó y les dijo lo que pensaba de ellos
como esto dure un día más, creo que reviento if this carries on one more day, I think I'll explode; sus relaciones son tan tensas que van a reventar en cualquier momento relations between them are so tense that things are going to blow up at any moment
no podéis seguir ocultándolo, esto va a reventar cualquier día
3 [+lugar]
el teatro estaba a reventar the theatre was packed full; the theatre was full to bursting
la sala estaba a reventar
más de 20.000 personas llenaron la plaza de toros a reventar more than 20,000 people packed the bullring; the bullring was full to bursting with more than 20,000 people
un cofre a reventar de metales y pedrerías
reventar de: reventaba de ganas de decirlo todo I was dying o bursting to tell him all about it; reventar de cansancio to be worn out; be shattered; reventar de indignación to be bursting with indignation; reventar de ira to be livid; be absolutely furious
casi reventaba de ira
reventar de risa to kill o.s. laughing; split one's sides (laughing)
reventaba de risa con sus propias ocurrencias
reventar por to be dying to; be bursting to; reventaba por ver lo que pasaba he was dying o bursting to see what was going on; revienta por saber lo que dicen she's dying o bursting to know what they're saying
6 (morir) to drop dead (familiar)
por mí como si revientas you can drop dead for all I care (familiar)
7 [+ola] to break
las olas reventaban contra los acantilados
pronominal verb
1 (romperse) (por presión) [+tubería] to burst
se ha reventado una tubería de agua
[+pantalón, vestido] to split
se me ha reventado el pantalón
(por explosión) [+depósito, tanque] to explode; blow up
una bombona de gas se reventó y destruyó la cocina
2 (agotarse)
se revienta a trabajar he's slogging o sweating his guts out (familiar); he's working his butt off (muy_familiar); (EEUU) el toro se reventó corriendo the bull ran itself into the ground
3 (Arg) (Col) (Uru) to crash
se reventó contra un poste it crashed into a post
4 (México) to have a great time
nos reventamos en la boda de Rosa we had a great time at Rosa's wedding
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Machine Translators
Translate reventarse using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.