Possible Results:
aguademos
Subjunctivenosotrosconjugation ofaguadar.
aguademos
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofaguadar.

aguadar

aguadar(
ah
-
gwah
-
dahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
1. (to dilute)
Regionalism used in Guatemala
(Guatemala)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to mix with water
Emma aguadó la sopa porque estraba muy salada.Emma mixed the soup with water because it was too salty.
2. (to debilitate)
Regionalism used in Guatemala
(Guatemala)
a. to weaken
El boxeador aguadó a su contrincante con el primer golpe al estómago.The boxer weakened his opponent with the first punch to the stomach.
3. (to make soft)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to soften
El calor aguadó la fruta que dejamos en el coche.The heat softened the fruit that we left in the car.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to ruin)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to spoil
La pelea entre Ana y Pilar aguadó la fiesta.The argument between Ana and Pilar spoiled the party.
aguadarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
5. (to become soft)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to soften
A Mike le gusta dejar que su cereal se aguade con la leche.Mike likes to let his cereal soften with the milk.
b. to go soft
Las papitas se aguadaron porque se quedaron abiertas.The chips went soft because they were left open.
c. to get softer
Tengo que esperar que la mantequilla se aguade para poder hacer el betún.I have to wait for the butter to get softer in order to make the icing.
6. (to loose strength)
Regionalism used in El Salvador
(El Salvador)
Regionalism used in Guatemala
(Guatemala)
a. to weaken
El paciente se aguadó con el tratamiento.The patient weakened with the treatment.
b. to become weak
Después de cruzar la meta, mis pies se aguadaron y caí rendido.After crossing the finishing line, my feet became weak and I crashed.
7. (to become diluted)
Regionalism used in Guatemala
(Guatemala)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to become watery
Se me pasó de agua, y la sopa se aguadó.I put more water than needed, and the soup became watery.
b. to become thin
La salsa debería ser más espesa. ¿Qué le pusiste que se aguadó?The sauce should be thicker. What did you put in it that it became thin?
c. to become weak
Le puse leche a mi café y se aguadó.I put some milk in my coffee and it became weak.
8.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to be ruined)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to be spoiled
La fiesta se aguadó después de que se apareció la policía.The party was spoiled after the police showed up.
9. (to become less tight)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to loosen
Metí mi playera a la lavadora sin querer, y se aguadó.I put my t-shirt in the washing machine by mistake, and it loosened.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Examples
Machine Translators
Translate aguademos using machine translators
Conjugations
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
scarecrow