sofocar
transitive verb
1. (to choke) 
El humo del fuego sofocó al bombero.The smoke from the fire suffocated the firefighter.
b. to stifle 
El viento abrasador de la ciudad en verano sofoca a los peatones.The hot city wind stifles pedestrians in the summer.
2. (to extinguish) 
Juan consiguió sofocar las llamas con una manta.Juan was able to put out the flames with a blanket.
Sofocar el incendio resultó imposible por culpa del viento.Smothering the fire was impossible because of the wind.
3. (to quiet down) 
a. to crush 
La policía no pudo sofocar la ira de los manifestantes.The police weren't able to crush the protesters' anger.
b. to quell 
Las disculpas del cantante por el retraso sofocaron los abucheos del público.The singer's apologies for the delay quelled the audience's booing.
4. (to embarrass) 
La directora sofocó a la bailarina al decirle que tenía que adelgazar.The director mortified the dancer when she told her to lose weight.
5. (to irk) 
a. to annoy 
El llanto del bebé sofocaba a los compañeros pasajeros en el avión.The baby's cry annoyed fellow passengers on the plane.
sofocarse
pronominal verb
6. (to choke) 
El calor que hace en Madrid en verano me sofoca.The hot weather in Madrid in the summer suffocates me.
Es normal sofocarse después de correr 10 kilómetros.It's normal to get out of breath after running 10 kilometers.
7. (colloquial) (to be overwhelmed) 
Deberías relajarte y no sofocarte por tonterías.You should relax and not get upset over nothing.
b. to get worked up (colloquial) 
María se sofoca cada vez que tiene exámenes.Maria gets worked up every time she has exams.
8. (colloquial) (to be ashamed) 
El alumno se sofocó cuando el profesor lo reprendió delante de todos.The student got embarrassed when the teacher told him off in front of everyone.
Siempre me sofoco cuando tengo que ponerme en bikini.I always become embarrassed when I have to put my bikini on.
9. (to get mad) 
Si no contesto a los mensajes, mi novia se sofoca.If I don't answer her messages, my girlfriend gets angry.
Me sofoqué porque fui la última en enterarme de la noticia.I got upset because I was the last one to hear the news.
sofocar
transitive verb
1. (ahogar) 
a. to suffocate, to stifle 
2. (incendio) 
a. to put out, to smother 
3. (rebelión) 
a. to suppress, to quell 
4. (avergonzar) 
a. to mortify 
pronominal verb
5. (ahogarse) 
a. to suffocate 
6. (avergonzarse) 
a. to go red as a 
b. beetroot o (United Kingdom) 
c. beet (United States) 
7. (irritarse) 
a. to get hot under the collar 
sofocar
transitive verb
1 (ahogar) [+calor] to stifle; [+fuego, humo] to suffocate
este tiempo tan húmedo me sofoca I find this humid weather stifling
2 (apagar) [+incendio] to smother; put out; [+rebelión] to crush; put down; [+epidemia] to stamp out
3 (enojar) to anger; upset
4 (avergonzar) to embarrass
5 (sonrojar) to make ... blush
pronominal verb
sofocarse
1 (ahogarse) (por el esfuerzo) to get out of breath; (por el calor) to suffocate
2 (sonrojarse) to blush
3 (avergonzarse) to get embarrassed
4 (enojarse) to get angry; get upset
no vale la pena que te sofoques it's not worth upsetting yourself about it
5 (Centroamérica) (México) (preocuparse) to worry; be anxious
Examples
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?