Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofsofocar.
See the entry forsofoco.
Presentyoconjugation ofsofocar.

sofocar

Maduro rápidamente sofocó la rebelión y arrestó a 27 guardias.
Maduro quickly quashed the rebellion and arrested 27 guardsmen.
Traumatizó y sofocó al pueblo del Iraq durante decenios.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
El yojimbo sofocó una risa, después se puso serio.
The yojimbo smothered a laugh, then turned serious.
Cuando la sobrecapacidad sofocó las ganancias, el mercado accionario se precipitó en 2000-2001.
As overcapacity smothered profits, the stock market slumped in 2000-2001.
Don Juan de Austria sofocó la rebelión.
Don Juan of Austria put a stop to the rebellion.
La paz de Versalles sofocó a Europa.
The peace of Versailles suffocated Europe.
La sofocó con una almohada.
He suffocated her with a pillow.
El Gobierno de Georgia montó un operativo policial y la sofocó.
The Georgian government carried out a police operation and quelled the revolt.
En otras palabras, se sofocó.
In other words, he suffocated.
Me pegó y me sofocó con plástico.
Slapped and suffocated me with plastic.
Cuidadosamente, deliberadamente, se volvió a sentar en su trono, y sofocó su ira.
Carefully, deliberately, he sat back on his throne, choked down his anger.
Naoya sofocó una burla hacia el Maestro, pero interiormente se regañó a la vez.
Naoya stifled a sneer at the Master, but inwardly chided himself all the same.
El susto casi me sofocó.
The fright almost suffocated me.
Sabemos que lo sofocó.
We know that you choked him.
Dice: "Me agarró, me sofocó, y abusó de mí".
You say, "He caught me, he choked me, and he took advantage of me."
Pero estos datos no captan la esencia de la vida que sofocó el policía.
But the life that ended so cruelly is not captured in these statistics.
Basado en que creo que la sofocó, junto con todas las otras chicas que vi.
Based on, I think he suffocated her, along with all the other girls I saw.
El ansia de entrar en batalla era fuerte, muy fuerte, pero sofocó el impulso.
The urge to rush into battle was strong, so very strong, but she smothered the impulse.
Peres asumió el poder y posteriormente lo hizo Netanyahu, quien sofocó cualquier esperanza de llegar a un arreglo.
Peres came to power then Netanyahu, who thwarted any hopes of a settlement.
Manisfestaciones de sufrimiento se dieron en el 1647 con las revueltas populares, que España sofocó inmediatamente.
Manifestations of intolerance came about in 1647, with the common revolts, which Spain immediately stifled.
Word of the Day
celery