Possible Results:
sofocar
Maduro rápidamente sofocó la rebelión y arrestó a 27 guardias. | Maduro quickly quashed the rebellion and arrested 27 guardsmen. |
Traumatizó y sofocó al pueblo del Iraq durante decenios. | It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades. |
El yojimbo sofocó una risa, después se puso serio. | The yojimbo smothered a laugh, then turned serious. |
Cuando la sobrecapacidad sofocó las ganancias, el mercado accionario se precipitó en 2000-2001. | As overcapacity smothered profits, the stock market slumped in 2000-2001. |
Don Juan de Austria sofocó la rebelión. | Don Juan of Austria put a stop to the rebellion. |
La paz de Versalles sofocó a Europa. | The peace of Versailles suffocated Europe. |
La sofocó con una almohada. | He suffocated her with a pillow. |
El Gobierno de Georgia montó un operativo policial y la sofocó. | The Georgian government carried out a police operation and quelled the revolt. |
En otras palabras, se sofocó. | In other words, he suffocated. |
Me pegó y me sofocó con plástico. | Slapped and suffocated me with plastic. |
Cuidadosamente, deliberadamente, se volvió a sentar en su trono, y sofocó su ira. | Carefully, deliberately, he sat back on his throne, choked down his anger. |
Naoya sofocó una burla hacia el Maestro, pero interiormente se regañó a la vez. | Naoya stifled a sneer at the Master, but inwardly chided himself all the same. |
El susto casi me sofocó. | The fright almost suffocated me. |
Sabemos que lo sofocó. | We know that you choked him. |
Dice: "Me agarró, me sofocó, y abusó de mí". | You say, "He caught me, he choked me, and he took advantage of me." |
Pero estos datos no captan la esencia de la vida que sofocó el policía. | But the life that ended so cruelly is not captured in these statistics. |
Basado en que creo que la sofocó, junto con todas las otras chicas que vi. | Based on, I think he suffocated her, along with all the other girls I saw. |
El ansia de entrar en batalla era fuerte, muy fuerte, pero sofocó el impulso. | The urge to rush into battle was strong, so very strong, but she smothered the impulse. |
Peres asumió el poder y posteriormente lo hizo Netanyahu, quien sofocó cualquier esperanza de llegar a un arreglo. | Peres came to power then Netanyahu, who thwarted any hopes of a settlement. |
Manisfestaciones de sufrimiento se dieron en el 1647 con las revueltas populares, que España sofocó inmediatamente. | Manifestations of intolerance came about in 1647, with the common revolts, which Spain immediately stifled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.