Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofllegar.


An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
1. (to reach a place; often used with "a")
a. to arrive
¿Sabes si ya llegó Miguel?Do you know if Miguel has arrived yet?
b. to get
Voy a llegar al restaurante un poco atrasado.I am going to get to the restaurant a little late.
c. to get here (approaching)
¿Sabes cuándo llegarán?Do you know when they'll get here?
d. to get there (moving away)
¿Cuánto tardaremos en llegar?How long will it take us to get there?
e. to be here (approaching)
Pronto llegarán tus primos.Your cousins will soon be here.
f. to be there (moving away)
No saben decir a qué hora llegarán.They're not sure what time they'll be there.
2. (to be the time for)
a. to come
El fin de semana llegó rápido.The weekend came quickly.
b. to arrive
Este año el otoño ha sido lento en llegar.Autumn has been slow to arrive this year.
3. (to be sufficient)
a. to be enough
No me llega el sueldo, así que voy a pedir un aumento.My salary is not enough, so I'm going to ask for a raise.
4. (to extend; often used with "a")
a. to reach
¿Llegas al teléfono desde la cama?Can you reach the telephone from the bed?
5. (to get to; often used with "a")
a. to become
No llegarás a rico haciendo el vago.You won't become rich by slacking off.
b. to go
Con esa persistencia llegarás lejos.You'll go far with that persistence.
c. to make it
Mi sueño es llegar a los cien años.My dream is to make it to a hundred.
d. to come to
Con la información provista, demuestra cómo llegaste a tu conclusión.With the information provided, please show how you came to your conclusion.
6. (to total; used with "a")
a. to reach
El precio del barril de Brent llegó a los 100 dólares.The price of a barrel of Brent reached 100 dollars.
7. (to extend; used with "a" or "hasta")
a. to stretch
Nuestras tierras llegan hasta el río.Our lands stretch to the river.
8. (to get to a place; used with "a")
a. to come to
Obama llegó a la Casa Blanca a principios de 2009.Obama came to the White House at the beginning of 2009.
9. (to be able to; used with "a" and the infinitive)
a. to manage to
¿Llegaste a ver el eclipse?Did you manage to see the eclipse?
10. (used to indicate distance or level; used with "a" or "hasta")
a. to come up to
Después del aguacero, el agua me llegaba a la rodilla.The water came up to my knees after the downpour.
b. to reach
No llego a la bombilla para cambiarla.I can't reach the bulb to change it.
c. to touch
No me gustan las faldas que llegan hasta el piso.I don't like skirts that touch the floor.
11. (road or route; used with "a" or "hasta")
a. to go as far as
El Camino de Santiago llega hasta el extremo oeste de España.The Camino de Santiago goes as far as the far west of Spain.
b. to go to
Esta ruta no llega al mar.This route doesn't go to the sea.
12. (to hold up)
a. to last
Ojalá estas llantas me lleguen otras cien mil millas.Hopefully, these tires will last me another hundred thousand miles.
13. (to amount to; used with "a")
a. to come to
Esperemos que no llegue a eso.Let's hope it doesn't come to that.
b. to reach
Un jumbo puede llegar a una velocidad de 614 millas por hora.A jumbo jet can reach speeds of 614 miles per hour.
c. to be
Los arreglos a una bicicleta pueden llegar a más de mil dólares.Repairs to bicycles can be as much as a thousand dollars.
14. (in conditional phrases; used with "a")
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Si llego a saber que tendrían nuevos episodios, no hubiera cancelado mi membresía.Had I known that they were going to have new episodes, I never would have cancelled my membership.
Si llegaras a ir al restaurante, tienes que probar la tarta de fresa.If you end up going to the restaurant, you must try the strawberry tart.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
15. (to pay a visit to; used with "a")
a. to go over to (moving away)
Llégate a casa de Rosa y pídele una taza de azúcar.Go over to Rosa's house and ask her for a cup of sugar.
b. to go round to (moving away) (United Kingdom)
Llégate a la tienda y cómprame leche, por favor.Go round to the shop and buy me some milk, please.
c. to come over to (approaching)
Llégate a casa de mi hermana mañana y nos pasamos un rato.Come over to my sister's house tomorrow and we can spend some time together.
d. to come by (approaching)
Llégate a la oficina después del trabajo.Come by the office after work.
e. to come around to (approaching)
¿Por qué no te llegas al estudio el sábado e improvisamos un rato?Why don't you come around to the studio on Saturday and we can jam a while?
f. to come round to (approaching) (United Kingdom)
Llégate al bar una tarde y tomamos algo.Come round to the bar one evening and we can have a drink.
16. (to approach; used with "a")
a. to go up to
Me llegué a ella y le pedí un autógrafo.I went up to her and asked her for an autograph.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Unlock More Translations for Free
Learn more with unlimited dictionary access. Sign up for free today.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
1. (a un sitio)
a. to arrive
llegar a un hotel/una ciudadto arrive at a hotel/in a city
llegar a casato get home
¿falta mucho para llegar o para que lleguemos?is there far to go?
llegaré prontoI'll be there soon
2. (un tiempo, la noche)
a. to come
cuando llegue el momento te enterarásyou'll find out when the time comes
ha llegado el inviernowinter has arrived
3. (durar)
llegar a o hastato last until
4. (alcanzar)
llegar ato reach
no llego al techoI can't reach the ceiling
llegar hastato reach up to
esta carretera sólo llega hasta Cádizthis road only goes as far as Cadiz
5. (ser suficiente)
a. to be enough
6. (lograr)
llegar a (ser) algoto get to be something, to become something
7. (fig)
llegará lejosshe'll go far
si llego a saberlo…if I happen to find out…
8. (al extremo de)
llegó a decirme…he went as far as to say to me…
hemos llegado a pagar 8.000 eurosat times we've had to pay as much as 8,000 euros
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
pronominal verb
9. (general)
llegarse ato go round to
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.
intransitive verb
1 (movimiento, destino, procedencia) to arrive
Carmen no ha llegado todavía Carmen hasn't arrived yet; llegaron cubiertos de barro they arrived covered in mud; avíseme cuando llegue tell me when he arrives o comes; está recién llegado de Roma he recently arrived from Rome; por fin hemos llegado we're here at last; el vuelo llegará a las 14:15 the flight gets in at 14:15; llegará en tren/autobús he will come by train/bus; no llegues tarde don't be late
llegaron con la lengua fuera
llegar a
cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo when we got to o arrived in Bilbao it was raining; ¿a qué hora llegaste a casa? what time did you get home?; los vehículos están llegando a la línea de salida the cars are approaching the starting line
llegarle a alguien
¿te ha llegado ya el paquete? have you got the parcel yet?
llegar a la [cima] tras varios días de escalada consiguieron llegar a la cima no llegamos a la cima, pero nos quedamos cerca después de muchos años de esfuerzo ha conseguido llegar a la cima consiguió llegar a la cima del éxito
estar al llegar
Carlos debe de estar al llegar Carlos should be arriving any minute now; el verano está al llegar summer is just around the corner
ya están al llegar las elecciones
hacer llegar algo a algn
hacer llegar una carta a algn to send sb a letter; ¿le puedes hacer llegar este recado? could you give her this message?; ¿le has hecho llegar el dinero? did you get the money to her?
fue llegar y besar el santo
llegarle (Latinoamérica)
le llegó el año pasado he died last year
me llega (And) I don't give a damn
el que primero llegue, ese la calza first come first served
2 (alcanzar) (con las manos) to reach
¿me puedes quitar la cortina? yo no llego could you take the curtain down for me? I can't reach; no llego al estante de arriba I can't reach the top shelf
(indicando distancia, nivel)
esta cuerda no llega this rope isn't long enough; this rope won't reach; me llegó muy hondo lo que me dijo what she said made a very deep impression on me; el tema de la película no me llega the subject of the film does nothing for me o leaves me cold
llegar a o hasta to come up to
el agua me llegaba hasta las rodillas the water came up to my knees; soy bajita y justo le llego al hombro I'm short and I only just come up to his shoulder
mides 1,42, y no le llegas al hombro Si no le llegas al hombro por bajita, apoyar la cabeza en el pecho de un hombre tampoco esta nada mal
el vestido le llega hasta los pies the dress comes o goes down to her feet
el pelo le llega a la cintura
los pies no le llegaban al suelo her feet weren't touching the floor; la cola llegaba hasta la puerta the queue went o reached back as far as the door; el tren solo llega hasta Burgos the train only goes as far as Burgos
me llega al corazón ver tanto sufrimiento seeing so much suffering touches me to the heart
¡hasta allí podíamos llegar! that's the limit!; what a nerve!
a tanto no llego
soy bastante inteligente pero a tanto no llego I'm reasonably clever, but not enough to do that; podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
(indicando duración) to last
el pobrecito no llegará a las Navidades the poor thing won't make it to o last till Christmas; este abrigo no te llega al próximo invierno this coat won't last till next winter; le falta un año para llegar a la jubilación he has a year to go till o before he retires
llegar a (+ sustantivo)
(conseguir) [+acuerdo, conclusión] to reach; come to
corre el riesgo de llegar a conclusiones imprecisas y poco rigurosas prefieren llegar a acuerdos con el Partido Popular no ha tenido problemas para llegar a acuerdos con los trabajadores
llegó a la felicidad completa she attained total happiness; ¿cómo has conseguido llegar a la fama? how did you manage to achieve fame o become famous?; le costó pero llegó a arquitecto it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect; por fin ha llegado a catedrático he's finally made it to professor
(con cantidades) to come to
los gastos totales llegaron a 1.000 euros the total expenditure came to 1,000 euros; el importe llega a 50 pesos the total is 50 pesos; el público no llegaba a 200 espectadores there were fewer than 200 spectators there; la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones (Rad) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
las personas no llegan a 100
llegar a (+ infin)
llegar a [hacer] algo por fin llegó a hacerlo
llegó a conocer a varios directores de cine she met o got to know several film directors; no llego a comprenderlo I just can't understand it
hay ciertas cosas sobre la nulidad que nunca he llegado a comprender En estos años he llegado a entender lo que es el peronismo, si llegas a conocerlo, pídele un autógrafo
el producto puede llegar a tener éxito the product could be a success
si lo llego a saber if I had known
llegar a ser famoso/el jefe to become famous/the boss
Julia llegó a ser presidenta Julia became president
el país llegará a ser una nulidad había llegado a sospechar de los servicios secretos estadounidenses como autores la Guardia Civil llegó a sospechar que ciudadanos españoles participaban en las redes mafiosas que manejan el negocio
llegar a ver
no llegó a ver la película terminada he never saw the film finished
Su gran objetivo,que nunca llegaría a ver cumplido Para llegar a ver las cosas con mayor optimismo no hay como mirarse al espejo
el proyecto no llegó a ver la luz the project never saw the light of day; temí no llegar a ver el año nuevo I feared I wouldn't live to see the new year; I feared I wouldn't make it to the new year
(como algo extremo)
llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme I got so bad, I could hardly move; llegamos a sospechar de él we came to suspect him
podrían llegar a tener importancia Hasta llegar a tener su propia vivienda, estos jóvenes han tenido que pasar por muchas y diversas dificultades la brusca interrupción de la bebida puede llegar a tener consecuencias desastrosas
puede llegar a alcanzar los 300km/h it can reach speeds of up to 300km/h
este pez puede llegar a alcanzar los dos metros de largo this fish can grow as long as two metres; la popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión the popularity an actor can come to attain from being on television
dispone de tres motores turbofan de 16,5 KN de empuje cada uno, que le permiten llegar a alcanzar 1.050 km/h
¿llegó a creer que sería campeón del mundo? did you ever believe you'd be world champion?
es algo que he leído y nunca pude llegar a creer que fuera cierto habíamos llegado a creer aquello de que todos los españoles somos iguales ante la ley Hemos llegado a creer eso de que somos una generación especial
yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem; llegué a creérmelo I came to believe it
llegó al punto de robarle he even went so far as to rob her
5 (bastar) to be enough
con dos euros no me llega two euros isn't enough; con ese dinero no le va a llegar you won't have enough money; no me llega para ropa nueva I can't afford to buy new clothes
No me llega para ropa ni para nada más, pero al menos tengo trabajo"
hacer llegar el sueldo a fin de mes to make ends meet
hacer llegar el dinero to make one's money last
6 [+momento, acontecimiento] to come
llegará un día en que sea rico the day will come when I'm rich; cuando llegó la paz when peace came
cuando llegue eso
se fueron cuando llegó la noche they left at nightfall
transitive verb
(acercar) to bring up; bring over
pronominal verb
llégate a la tienda y compra una botella d..
voy a llegarme por el banco I'm going down o over to the bank; llégate a su casa y dile que ... go over to his house and tell him ...; llégate a mi casa mañana come round tomorrow; llégate más a mí come closer to me
Llegar a
A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at.
Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos etc:
Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June
Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time
En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, etc. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/get home, es decir, sin preposición:
Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late
Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Machine Translators
Translate llegaron using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.