Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
1. (to hold in place)
a. to fasten
Señoras y señores, por favor abróchense los cinturones antes de que despeguemos.Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts before we take off.
b. to do up
Abróchate la chaqueta antes de que salgas. Hace frío afuera.Do up your jacket before you leave. It's cold outside.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(to have intercourse)
Regionalism used in Ecuador
Regionalism used in Guatemala
Regionalism used in Mexico
a. to lay
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
Después de que rompió con su novia, Leonardo se abrochó a la primera mujer que conoció.After he broke up with his girlfriend, Leonardo decided to lay the first woman he met.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(to defeat)
Regionalism used in Mexico
a. to thrash
Nuestro equipo de fútbol se abrochó al equipo visitante y ganó el campeonato.Our soccer team thrashed the visiting team and won the championship.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (to close with a fastener)
a. to fasten
Abroché el cinturón de mi hija para que su sillita no se moviera mientras conducía.I fastened my daughter's seat belt so that her car seat wouldn't move while I drove.
b. to do up
Abrocha el botón de arriba de tu hermano; esto es un evento formal.Do up your brother's top button; this is a formal event.
5. (to attach with staples)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to staple
Abroché los papeles para que no se pierdan.I stapled the papers so that they don't get lost.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (botones, camisa)
a. to do up
2. (cinturón)
a. to fasten
3. (papeles) (River Plate)
a. to staple
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
4. (botones, camisa)
a. to do up
abrocharse la camisato do up one's shirt
¡abróchate!do your coat up!
abróchense los cinturones de seguridadfasten your seatbelts
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
transitive verb
1 [+botón, cremallera, vestido] to do up; [+broche, hebilla] to fasten
este vestido tiene tantos botones que tardo media hora en abrocharlos this dress has so many buttons it takes me half an hour to do them up
¿me abrochas el vestido? can you do up my dress?; abróchale el abrigo al niño do up the boy's coat; ¿me abrochas? can you do me up?; llevas los botones sin abrochar your buttons are undone
le multaron por llevar el cinturón de seguridad sin abrochar
2 (Latinoamérica) [+papeles] to staple (together)
3 (México) (atar) to tie up; (agarrar) to grab hold of
4 (And) (reprender) to reprimand
pronominal verb
abróchate la camisa do up your shirt; el vestido se abrocha delante con cremallera the dress does up at the front with a zip; abróchate los zapatos tie up your (shoe)laces
las sandalias se abrochan en el tobillo con velcro la blusa se abrocha en el hombro con tres botones
abróchense el cinturón de seguridad fasten your seat belts
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Loading roots
Phrases with "abrocharse"
Here are the most popular phrases with "abrocharse." Click the phrases to see the full entry.
abrocharse el cinturón de seguridad
to fasten one's seat belt
abrocharse el cinturón
to fasten your seat belt
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?