intransitive verb
1. (to produce continuous sound) 
a. to buzz (insect or ears) 
La abeja zumbaba alrededor de las flores.The bee was buzzing around the flowers.
b. to hum (machinery) 
En la oficina se oía cómo zumbaban los ventiladores.You could hear the fans humming in the office.
c. to whirr (machinery) 
Desde lejos se empezó a oír el helicóptero zumbando.From far away the sound of a helicopter whirring began to be heard.
d. to ring (ears) 
Pablo fue al doctor porque le zumbaban los oídos.Pablo went to the doctor because his ears were ringing.
e. to whizz (bullets) 
Las balas zumbaban a nuestro alrededor.Bullets whizzed past us.
f. to make a whining noise (engine) 
El motor ha estado zumbando, así que llevé el auto al mecánico.The engine has been making a whining noise, so I took my car to the mechanic.
2. (colloquial) (to be near) 
Todavía no se gradúa, pero ya le zumba.He hasn't graduated yet, but it isn't far off.
3. (colloquial) (to depart) (Cuba) 
a. to leave 
Al poco tiempo de llegar, zumbó y no regresó.Soon after arriving, she left and never came back.
transitive verb
4. (colloquial) (to hit) 
a. to beat 
Unos delincuentes zumbaron a mi vecino y terminó en el hospital.Some criminals beat my neighbor, and he ended up in the hospital.
b. to slap 
Se estuvieron gritando hasta que ella le zumbó.They'd been shouting at each other until she slapped him.
5. (colloquial) (to make fun of) 
a. to tease 
Los otros no dejan de zumbar a Pedro, el niño nuevo del colegio.The others won't stop teasing Pedro, the new kid at the school.
6. (colloquial) (to throw) (Dominican Republic) (Venezuela) 
a. to chuck 
Zumba la pelota lo más lejos que puedas.Chuck the ball as far as you can.
b. to toss 
Zumbamos una moneda a la fuente y pedimos un deseo.We tossed a coin in the fountain and made a wish.
7. (colloquial) (to shove) (Nicaragua) 
a. to push 
Alguien me zumbó y me caí al suelo.Somebody pushed me and I fell over.
pronominal verb
8. (colloquial) (to make fun; used with "de") 
a. to tease 
¡Ya dejen de zumbarse de mí!Stop teasing me!
9. (vulgar) (to have sex with) 
a. to fuck (vulgar) 
Anoche Juan se zumbó a una que conoció en la fiesta.Last night Juan fucked some girl he met at the party.
intransitive verb
1. (producir ruido) 
a. to buzz 
2. (máquina) 
a. to whirr, to hum 
me zumban los oídosmy ears are buzzing
3. (fig) 
a. no direct translation 
pasar zumbandoto shoot past
4. (fig) 
a. no direct translation 
venir zumbandoto come running
5. (fig) 
a. no direct translation 
salir zumbandoto dash off
transitive verb
6. (colloquial) 
a. to beat, to thump 
intransitive verb
1 (sonar) [+insecto] to buzz; [+máquina] to hum; whirr; [+oídos] to ring; buzz
zumbarle a algn los oídos: me zumban los oídos my ears are ringing; I have a buzzing in my ears; le estarán zumbando los oídos his ears must be burning
salir zumbando to shoot off (familiar)
salió zumbando cuando vio a la policía he shot off as soon as he caught sight of the police (familiar); tengo que salir zumbando para no perder el tren I must rush so I don't miss the train
¡horror! ¡la policía! tengo que salir zumbando de aquí
3 (quedar cerca) to be very close
no está en peligro ahora, pero le zumba he's not actually in danger now but it's not far away
transitive verb
1 (burlar) to tease
2 (golpear) to beat; hit
3 (Latinoamérica) (tirar) to chuck (familiar)
4 (robar) to nick (muy_familiar)
5 (copular con) to fuck (vulgar)
pronominal verb
1 (burlarse)
zumbarse de algn to tease sb; poke fun at sb
2 (And) (Caribe) (marcharse) to clear off (familiar)
3 (Caribe) (pasarse) to overstep the mark
4 (copular con)
zumbarse a algn to fuck sb (vulgar)
5 (masturbarse)
zumbársela to wank (vulgar)
Search history
Did this page answer your question?