tocar
verbo:transitivo
1 (gen) to touch; (para examinar) to feel
si lo tocas te vas a quemar if you touch it you'll burn yourself; ¡no me toques! don't touch me!; que nadie toque mis papeles don't let anyone touch my papers; no toques el dinero como no sea para una emergencia don't touch the money unless it's an emergency; tócalo, verás qué suave feel it and see how soft it is
tócale la frente, la tiene muy caliente feel his forehead, it's very hot; no toques la mercancía sin guantes don't handle the goods without gloves
el delantero tocó la pelota con la mano the forward handled (the ball)
tocar madera to touch wood; knock on wood; (EEUU)
2 (estar en contacto con) to touch
la mesa está tocando la pared the table is touching the wall; ponte ahí, tocando la pared stand up against the wall over there
tocar tierratierra to touch down; land
3 (hacer sonar) [+piano, violín, trompeta] to play; [+campana, timbre] to ring; [+tambor] to beat; [+silbato] to blow; [+disco] to play
el reloj de la iglesia ha tocado las diez the church clock has just struck ten
tocar la bocina el claxonbocinaoclaxon to hoot sound one's horn;o
tocar la generalagenerala (Mil) to sound the call to arms
tocar la retiradaretirada to sound the retreat
4 [+tema] to refer to; touch on
no tocó para nada esa cuestión he didn't refer to touch on that matter at all;o prefiero no tocar lo relacionado con el trabajo I'd prefer not to talk about work
5 (afectar) to concern
esa cuestión me toca de cerca that issue closely concerns me; por lo que a mí me toca so far as I am concerned
6 (estar emparentado con) to be related to
a mí Juan no me toca nada Juan is not related to me in any way
7 (conmover) to touch
las imágenes me tocaron en lo más profundo the pictures moved touched me deeply;o el poema nos tocó el corazón the poem touched our hearts; me has tocado el amor propio you've wounded my pride
verbo:intransitivo
2 (sonar)
en cuanto toque el timbre when the bell rings; tocan a misa they are ringing the bell for mass; tocar a muerto to toll the death knell
4 (corresponder)
no toca hacerlo hasta el mes que viene it's not due to be done until next month; ahora toca torcer a la derecha now you have to turn right; tocar a algn: les tocó un dólar a cada uno they got a dollar each; ¿les tocará algo de herencia? will they get anything under the will?
me ha tocado el peor asiento I ended up with got the worst seat;o le tocó la lotería he won the lottery; ¿a quién le toca? whose turn is it?
tocar a algn hacer algohacer
te toca jugar it's your turn (to play); it's your go; nos toca pagar a nosotros it's our turn to pay; siempre me toca fregar a mí I'm always the one who has to do the dishes
a usted le toca reprenderle si lo cree conveniente it is up to you to reprimand him if you see fit
¡a pagar tocan! it's time to pay up!
verbo:pronominal
tocarse1 (uso reflexivo)
no te toques los granos don't pick your spots; está todo el día tocándose la barba he's always playing with his beard; tocársela (España) (vulgar) (masturbarse) to jerk off; (vulgar) to do bugger-all; (vulgar) está todo el día tocándosela he does bugger-all all day; (vulgar)
tocárselas (familiar) to beat it; (familiar)
