report this ad
sentir
transitive verb
1. to feel (percibir, notar)
  • sentimos mucha alegría/pena al enterarnos we were very happy/sad when we found out
2. to regret, to be sorry about (lamentar)
  • sentimos mucho la muerte de su amigo we deeply regret the death of your friend
  • siento que no puedas venir I'm sorry you can't come
  • siento haberle hecho esperar sorry to keep you waiting
  • lo siento (mucho) I'm (really) sorry
3. to hear (oír)
4. (olor, gusto)
  • siento mal olor there's a bad smell (Am)
  • por el resfrío, no le siente gusto a la comida she can't taste the food because of her cold
intransitive verb
5. to feel
  • sin sentir without noticing
masculine noun
6. feelings, sentiments
sentirse
pronominal verb
1. to feel (notarse, considerarse)
  • ¿te sientes mal/ bien? are you feeling ill/all right?
  • me siento mareada I feel sick
  • se siente superior he feels superior
2. to take offense (ofenderse) (Am)
sentir
transitive verb
1 [+emoción, sensación, dolor] to feel
de repente he sentido frío I suddenly felt cold
sentí un deseo de venganza sentí una gran alegría
no siento la pierna I can't feel my leg
sentir los [efectos] del alcohol
empezó a sentir los efectos del alcohol he began to feel the effects of the alcohol
sintieron también los efectos de la crisis tómalo y dentro de poco sentirás sus maravillosos efectos estoy cansado, empiezo a sentir los efectos de una temporada tan penosa sentí una enorme impotencia sentí aquel conflicto familiar con todas sus consecuencias sentí que me arrancaban la melena sentir [ganas] de hacer algo
sentí ganas de contárselo I felt the urge to tell him about it
siento muchas ganas de verte siento ganas de darle un beso siento ganas de decir que no sentí ganas de aplaudir los niños sienten mucho la ausencia de sus padres siento mucha nostalgia sentía admiración por lo ario sentía un gran respeto por su maestro lo contó sin sentir ningún tipo de remordimiento estuvo vomitando un rato sin sentir ningún alivio ya he empezado a sentir los efectos del tranquilizante sentir un [dolor] sentí un tremendo dolor en una pierna sintió un fuerte dolor en su oreja izquierda querían matarlos sin que sintieran dolor sentir [amor] por algn
dejarse sentir to be felt
están empezando a dejarse sentir los efectos de la crisis the effects of the crisis are beginning to be felt; en octubre ya se deja sentir el frío by October it's already starting to get cold
el recuerdo de estos relatos se deja sentir en su obra un cambio que se deja sentir en sus primeras películas
sentir hambre to feel hungry
sentir pena por algn to feel pity for sb; feel sorry for sb
sentir sed to feel thirsty
2 (percibir) to sense
sintió la presencia de alguien en la oscuridad he sensed a presence in the darkness
nada más entrar sentí su hostilidad sentí que alguien me seguía
quizá sintió que no le estaba diciendo la verdad maybe she sensed that I wasn't telling her the truth
3 (con otros sentidos) (oír) to hear
sentimos el ruido de un coche ¿no sientes los truenos?
no la sentí entrar I didn't hear her come in; no se sentía el vuelo de una mosca you could have heard a pin drop
especialmente (Latinoamérica) [+olor] to smell; [+sabor] to taste
¿sientes el olor a quemado? can you smell burning?; no le siento ningún gusto a esto this doesn't taste of anything to me
4 (presentir)
siento que esto no acabará bien I have a feeling that this isn't going to end well
sintió que algo iba a pasar
5 [+música, poesía] to have a feeling for
siente la música de verdad siente la música cuando toca necesito que sea inteligente, que sienta la música
6 (lamentar) to be sorry about; regret (formal)
siento mucho lo que pasó I'm really sorry about what happened; siento no haber podido ir I'm sorry I wasn't able to go
siento no haberlo hecho antes
siento informarle que no ha sido seleccionado I'm sorry to tell you that you haven't been selected; I regret to inform you that you haven't been selected (formal); siento molestarlo, pero necesito su ayuda I'm sorry to bother you, but I need your help
sintió profundamente esa pérdida
lo siento I'm sorry
lo siento, no fue mi intencion reirme de nadie
lo siento muchísimo ¡cuánto lo siento! I'm so sorry
lo siento en el alma I'm terribly sorry
sentir que ... to be sorry that ...
siento que tanta gente no haya podido verlo siento que el monarca no aceptase nuestra oferta
siento mucho que pienses de esa forma I'm very sorry that you feel that way
sentiré que me obligue usted a venderlo
intransitive verb
to feel
ni oía ni sentía nada he could neither hear nor feel anything; ama y siente como cualquier ser humano he feels love and emotion like any human being; el tiempo se me pasaba sin sentir I didn't notice the time passing
on tan profunda enajenaclón de su presente que, sin sentir, se apoyaba en el brazo de su marido Sólo cuando se llena un espacio de tiempo con una actividad que le sobrepasa, se escapa ligero entre las manos como sin sentir
pronominal verb
sentirse
1 (en estado, situación) to feel
¿cómo te sientes? how do you feel?
se sentía un poco solo
no me siento con ánimos para eso I don't feel up to it; podemos sentirnos satisfechos con el resultado we can feel satisfied with the result
había bebido lo suficiente para sentirse contento necesitaban el racismo para sentirse con derecho a gobernar el mundo
se sentía observada she felt she was being watched; se sintió herido en su orgullo his pride had been wounded
sentirse como en casa to feel at home
sentirse culpable to feel guilty
sentirse mal to feel bad
me sentí mal por lo que había dicho I felt bad about what I had said; me sentí mal y me fui directamente a casa I felt ill o bad and went straight home
2 (Med)
sentirse de algo
desde la operación se siente mucho de la espalda she's had a lot of back pain since the operation
sentirse del costado
ha vuelto a sentirse del reúma she has begun to suffer from rheumatism again
3 (Latinoamérica) (ofenderse) to take offence
no te sientas con él, no se refería a ti don't be annoyed with him o don't take offence, he wasn't talking about you
sentirse [con] algn tengo que invitarla porque si no se siente se siente por cualquier cosa
4 (México) (resquebrajarse) [+pared, hueso, vasija] to crack
1 (opinión) feeling; opinion
la decisión no refleja el sentir mayoritario the decision does not reflect the feeling o opinion of the majority
deben reflejar el sentir de los votantes no representan el sentir general para el presidente este es el sentir de la junta esta frase expresabael sentir de los marineros
el sentir popular popular feeling; popular opinion
2 (sentimiento) feelings
plural
; (p)
no quiero herir tu sentir I don't want to hurt your feelings
utiliza el sentir religioso de la comunidad como factor de unión
el resurgimiento del sentir religioso the upsurge in religious sentiment o feeling
Verb Conjugations for sentir
Gerund: sintiendo
Participle: sentido
The irregular conjugations of this verb are in red.
Indicative
PresentPreteritImperfectConditionalFuture
yosientosentísentíasentiríasentiré
sientessentistesentíassentiríassentirás
él/ella/Ud.sientesintiósentíasentiríasentirá
nosotrossentimossentimossentíamossentiríamossentiremos
vosotrossentíssentisteissentíaissentiríaissentiréis
ellos/ellas/Uds.sientensintieronsentíansentiríansentirán
View complete conjugation for sentir
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad