Parar in English | Spanish to English Translation and Dictionary
report this ad
parar
intransitive verb
1. to stop (detenerse, interrumpirse)
  • ¿paramos a o para comer algo? shall we stop and o to have something to eat?
  • parar de hacer algo to stop doing something
  • no para de molestarme he keeps annoying me
  • ¡para ya! stop it!
  • ¡para ya de hacer ruido! stop that noise!
  • no parar (informal) to be always on the go
  • ¡no para quieto un momento! he won't stay still for a single moment!
  • sin parar non-stop
2. to stay (alojarse)
  • paro poco en o por casa I'm not at home much
3. (recaer)
  • parar en manos de alguien to come into the possession of somebody
4. to end up (acabar)
  • ¿en qué parará este lío? where will it all end?
  • ir a parar a to end up in
  • ¿dónde habrán ido a parar mis gafas? where can my glasses have got to?
5. to go on strike (hacer huelga) (Am)
transitive verb
6. to stop (detener, interrumpir); to parry (golpe)
7. to raise (levantar) (Am)
pararse
pronominal verb
1. to stop (detenerse)
  • pararse a hacer algo to stop to do something
2. to stand up (ponerse de pie) (Am)
parar
transitive verb
1 [+persona, coche, respiración] to stop
me paró a punta de pistola he stopped me at gunpoint; nos paró la policía we were stopped by the police; pararon el tráfico en el centro they stopped the traffic in the centre; no hay quien pare el avance tecnológico there is no stopping technological progress
me paró a punta de pistola y me dijo que tenían que utilizar el coche para ir a Gisenyi,que ya me lo devolverían. se salta un semaforo y le para un policia. ETA y el Gobierno tendran que negociar o dialogar en una mesa." Esto no hay quien lo pare
2 [+tiro, penalti, gol] to save; stop; [+pase] to intercept; cut off; [+golpe] to ward off; (Esgrima) to parry;
3 [+atención] to fix;en on
4 (Naipes) to bet; stake
5 (conducir) to lead
ahí le paró esa manera de vida that's where that way of life led him
6 (arreglar) to prepare; arrange
7 (Latinoamérica) (levantar) to raise; (poner de pie) to stand upright
8
pararla con algn (And) to take it out on sb
intransitive verb
1 (detenerse, terminar) to stop
¡pare! stop!; el autobús para enfrente the bus stops opposite; paramos a echar gasolina we stopped to get some petrol
el coche ha parado
¡no para! siempre está haciendo algo he never stops! he's always doing something
¡y no para! [+hablante] he just goes on and on!; no parará hasta conseguirlo he won't stop o give up until he gets it
parar en seco to stop dead
sin parar
los teléfonos sonaban sin parar the phones never stopped ringing; lloraba sin parar he didn't stop crying; fumaba sin parar she smoked non-stop; she chain-smoked; hablar sin parar to talk non-stop; estuvo una semana lloviendo sin parar it rained uninterruptedly o without a break for a week
Discuten sin parar Trabajaba sin parar y seguía siendo pobre
¡dónde va a parar!
es mucho mejor este ¡dónde va a parar! this one's much better, there's no comparison!
2
parar de hacer algo to stop doing sth
ha parado de llover it has stopped raining
no paró de llover en toda la noche
no para de quejarse he never stops complaining; he complains all the time
y para de contar and that's that
3
ir a parar to end up
la empresa podría ir a parar a manos extranjeras the firm could end up in foreign hands; nos equivocamos de tren y fuimos a parar a Manchester we got on the wrong train and ended up in Manchester; fueron a parar a la comisaría they ended up at the police station; la herencia fue a parar a manos de su primo the inheritance went to his cousin; no sabemos en qué va a ir a parar todo esto we don't know where all this is going to end; ¿dónde habrá ido a parar todo aquel dinero? what can have become of o happened to all that money?
vino a parar a mis pies dónde han ido a parar estos fondos y cuál ha sido su destino Me pregunto dónde han ido a parar todos ellos adónde han ido a parar los millones de la cuenta RU-7
¿dónde vamos a ir a parar? where's it all going to end?; what is the world coming to?
Dónde vamos a ir a parar, la familia real bañada de lodo! los nacionalismos no hacen mas que enga#ar a la gente diciendoles que son distintos como grupo a los demas (imbeciles de mierda). Pero donde vamos a ir a parar!
4 (hospedarse) to stay;en at
siempre paro en este hotel I always stay at this hotel
5 (hacer huelga) to go on strike
el 14-D cuando millones de trabajadores pararon muchos huelguistas pararon pese a los sindicatos el seguimiento de la huelga fue escaso: según Radio Olot, únicamente pararon seis empleados del Ayuntamiento
6
parar con algn (And) to hang about with sb
7 [+perro] to point
pronominal verb
pararse
1 [+persona] to stop; [+coche] to stop; pull up; [+proceso] to stop; come to a halt; [+trabajo] to stop; come to a standstill
se paró en la puerta he stopped at the door
echó a andar por el pasillo, se paró en la puerta y, dirigiendo una mirada a la sala, dijo
no se paran ante nada they will let nothing stop them
la fuerza de la juventud es muy peligrosa cuando van por el lado equivocao, porque no se paran ante nada.
el reloj se ha parado the clock has stopped
pararse a hacer algo to stop to do sth; pause to do sth
2
pararse en algo (prestar atención) to pay attention to sth
3 (Latinoamérica) (ponerse de pie) to stand (up); (de la cama) to get up; [+pelo] to stand on end;
4 (Tipografía) to set
5 (Latinoamérica) (enriquecerse) to make one's pile (familiar); get rich
Verb Conjugations for parar
Gerund: parando
Participle: parado
Indicative
PresentPreteritImperfectConditionalFuture
yoparoparéparabapararíapararé
parasparasteparabaspararíaspararás
él/ella/Ud.paraparóparabapararíaparará
nosotrosparamosparamosparábamospararíamospararemos
vosotrosparáisparasteisparabaispararíaispararéis
ellos/ellas/Uds.paranpararonparabanpararíanpararán
View complete conjugation for parar
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad