mind out

mind out
verbo intransitivo
también:
  • m out! -> ¡cuidado! (británico)

"mind out" en el foro de Respuestas

P: Would you mind sitting here?
R: Mira NIla, este hilo es interesante: http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/30926-how-explain-would-you-like-play-would-you-like-playing.html Like…
P: "Estas safao!" means, you are out of your mind! correct or incorrect?
R: The correct spelling is zafado, and yes, it means nuts or crazy.
P: Top of Mind Awareness
R: It seems to be translated in a variety of ways. recordación espontánea notoriedad espontánea reconocimiento inmediato reconocimiento espontáneo conocimiento…
P: how do you say "never mind" in spanish?
R: What confuses you? That there is more than one way to express a thought? Probably one reason why you found several different ways of expressing it is…
P: How do you say "on my mind forever"?
R: Siempre en mi mente
¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!