"out" can be a verb. You can see the conjugations below.

out
[aʊt]
adverbio
1. fuera (outside, not in, not at home)
  • he's out -> está fuera
  • I was only out for a minute -> sólo salí un momento
  • out here -> aquí fuera
  • it's cold out there -> hace frío (ahí) fuera
  • to go out -> salir
  • to stay out late -> salir hasta muy tarde
  • the tide is out -> la marea está baja
  • out! -> ¡out! (in tennis)
2. (not concealed)
  • the secret is out -> se ha desvelado el secreto
  • he's out -> es homosexual declarado (openly gay)
  • the sun is out -> ha salido el sol, hace sol
  • the tulips are out early this year -> los tulipanes han salido or florecido muy pronto este año
3. (published)
  • to come out -> salir
  • her new book will be out next week -> la semana que viene sale su nuevo libro
4. (not in fashion)
  • to be out -> no llevarse or (español de España) usarse (Am)
5. (indicating intention)
  • to be out to do something -> pretender hacer algo
  • to be out for money/a good time -> ir en busca de dinero/diversión
  • to be out to get somebody (familiar) -> ir detrás de alguien , ir a por alguien (español de España)
6. (unconscious, asleep)
  • to be out cold -> estar inconsciente (unconscious)
  • to be out for the count (familiar) -> estar roque or (asleep) planchado(a) (Am)
  • I was out like a light (familiar) -> caí redondo en la cama
7. (extinguished) (fire, light)
    apagado(a)
8. equivocado(a) (incorrect)
  • I was £50 out -> me equivocaba en 50 libras
  • the calculations were out -> los cálculos no eran correctos
también:
  • to be out (on strike) -> estar en huelga
9. (indicating completion)
  • before the week is out -> antes de que termine la semana
10. (Law)
  • the jury is out -> el jurado está deliberando
11. (unacceptable)
  • that's out -> eso es imposible
preposición
12. (through)
  • to look out the window -> mirar por la ventana
verbo transitivo
13. revelar la homosexualidad de (familiar)
out of
1. (outside)
  • to go out of the office -> salir de la oficina
  • to throw something out of the window -> tirar or botar algo por la ventana (Am salvo RP)
  • keep out of direct sunlight -> manténgase a resguardo de los rayos del sol
  • to be out of the country -> estar fuera del país
  • out of danger -> fuera de peligro
  • to be out of power -> estar en la oposición
out of
1. (lacking)
  • I'm out of cash/ideas -> me he quedado sin dinero/ideas
out of
1. de (from)
  • to get something out of something/somebody -> sacar algo de algo/a alguien
  • three days out of four -> tres días de cada cuatro
  • twenty out of twenty -> veinte sobre or de veinte (mark)
  • he built a hut out of sticks -> construyó una choza con palos
  • it's made out of plasticine -> está hecho de plastilina
  • she paid for it out of her own money -> lo pagó de or con su dinero
  • out of friendship/curiosity -> por amistad/curiosidad
out of
1. (in phrases) (familiar)
  • to be out of it -> estar atontado(a) (dazed)
  • to feel out of it -> no sentirse integrado(a) (excluded)

out [aut]
adverbio
1. Fuera, afuera, a la parte exterior.
2. En lo exterior, en condición de haber salido, ausente.
3. No conforme, no de moda o de uso; destituido, que no tiene ya empleo, que ha perdido el poder; en error, que no tiene razón.
4. Descubierto, que ya no está oculto; publicado, aparecido; en condición de haber perdido, faltado, de haber salido mal; extinguido, agotado, acabado; con pérdida (de tanto).
5. De una manera libre, abierta, franca; completamente, enteramente.
6. Libre de algo que obstruye, molesta o sirve de obstáculo.
7. Hasta el cabo, de cabo a cabo; hasta la extinción o el agotamiento; hasta obtener buen éxito.
8. En alta voz, distintamente, de un modo claro.
  • Right out, straight out -> sin rodeos, al grano
  • Throw it out -> échelo Ud
  • To go out -> salir, partir, marcharse
  • He is out -> está fuera de casa
  • Out at the elbows -> agujereado, roto por los codos
  • Out at the heels -> con zapatos rotos
  • To set out -> (a) partir; (b) plantar, introducir en la tierra
  • A way out -> salida, lugar por donde se sale
  • The story is out -> se acabó, se concluyó el cuento
  • The book has just come out -> el libro acaba de publicarse
  • To be out at interest -> estar puesto a interés
  • He was out one hundred francs -> perdió cien francos
  • The soup was out -> se había acabado la sopa
  • The time is out -> el tiempo ha pasado; el plazo ha expirado
  • To be out -> estar fuera de su propio lugar o ausente; no estar en casa; no estar de moda o en boga; verse despedido de un cargo o empleo; sin poder jugar en ciertos juegos, por haber perdido; cortarse, quedarse cortado; haber perdido una suma de dinero; estar apagado, apagarse; acabar de publicarse, etc. Out of, (a) fuera de
sustantivo
9. (d) Por (indicando la causa). (Imprenta) (n)
  • Out of sight -> (a) fuera del alcance de la vista; (b) de calidad superior, muy excelente, notable
  • Out of breath -> sin aliento
  • Out of character -> impropio, fuera de carácter, no conveniente o poco a propósito
  • To copy out of an author -> copiar de un autor
  • Out of sorts -> (a) indispuesto, no muy bien de salud
10. Impr.) Falto de ejemplarse suficientes de un tipo o letra. (n)
  • Out of spit -> por despecho
  • Out of the woods -> fuera del vado, libre de dudas y dificultades; seguro
  • Out of danger -> a salvo, fuera de peligro
  • Out of doubt -> indudable
  • Let him out -> déjele Ud
  • Out of place -> desacomodado
  • Out of fashion -> no usado, anticuado
  • Time out of mind -> tiempo inmemorial
  • To be out of patience -> perder la paciencia
  • He is much out in this point -> está muy equivocado, acerca de esto
  • The candle is out -> la vela está apagada
  • To be out of trim -> estar de mal humor; no tenerlas todas consigo
  • Out of trim -> (mar.) mal estivado
  • Out of tune -> desentonado; destemplado
  • To fall out with one -> reñir con uno
  • Out of hand -> luego, al punto
  • Out of friendship -> por amistad
  • Out of spite -> por despecho
  • Out of pity -> por compasión
  • Out of order -> desordenado, descompuesto; desarreglado
  • To drink out of a glass -> beber de un vaso o con un vaso
  • Out of hope -> desesperanzado, sin esperanza
  • Out of humor -> de mal humor, enojado
  • Out of measure -> desmesurado
  • Out of his wits -> fuera de sí, insensato
  • A book out of print -> un libro descatalogado
  • Out of favor -> desvalido, desgraciado
  • Pray, hear me out -> sírvase Ud
  • Speak out -> hable Ud
  • It will out -> ello dirá; allá se verá; se descubrirá
  • Murder will out -> el asesinato se descubirá
  • A voyage out and home -> viaje redondo
  • Ou -> se usa en inglés muy frecuentemente para modificar o cambiar la significación primitiva de los verbos
interrogación
11. Fuera.
  • Out with it -> fuera con ella
  • Out upon thee -> ¡maldito seas
afuera.V. SET. (b) Más allá, además de; de; en, sobre. (c) Si (b) Descontento, poco satisfecho. (c) -En numerosos verbos compuestos, out añade el sentido de ir más allá, de sobrepujar o exceder. salir. escucharme hasta que concluya. cuanto tenga que decir. Hable Ud. francamente, sin rodeos.
sustantivo
1. El exterior o la parte exterior de alguna cosa; esquina, lugar exterior; también, el aspecto exterior de un asunto.
2. El que no tiene ya un empleo; en plural, los que han perdido el poder, la oposición.
3. Olvido, omisión que comete el cajista en la composición.
4. En algunos juegos, como el de base-ball, el efecto de echar a un jugador del lugar que ocupaba.
va. Expeler, desposeer, despojar.

out [aʊt]
adverb
When out is the second element in a phrasal verb, eg go out, put out, walk out, look up the verb
1 (not in) fuera; afuera
it's cold out fuera or afuera hace frío; they're out in the garden están fuera or afuera en el jardín; to be out (not at home) no estar (en casa); Mr Green is out el señor Green no está or no se encuentra; (LAm) he's out for the afternoon no estará en toda la tarde; he's out a good deal pasa bastante tiempo fuera
way out salida
to be out and about again estar bien otra vez después de una enfermedad; (después de una enfermedad)
to have a day out pasar un día fuera de casa
out you go! ¡fuera!
it's cold out here hace frío aquí fuera
the journey out el viaje de ida
to have a night out salir por la noche (a divertirse); (drinking) salir de juerga or de parranda; (LAm)
to run out salir corriendo
it's dark out there está oscuro ahí fuera
the tide is out la marea está baja
out with him! ¡fuera con él!; ¡que le echen fuera!
2 (on strike)
the railwaymen are out los ferroviarios están en huelga
3 (indicating distance)
she's out in Kuwait se fue a Kuwait; está en Kuwait; the boat was ten km out el barco estaba a diez kilómetros de la costa; three days out from Plymouth (Náut) a tres días de Plymouth; it carried us out to sea nos llevó mar adentro
4
to be out
when the sun is out cuando brilla el sol; the dahlias are out las dalias están en flor
to come out
when the sun comes out cuando sale el sol; the roses are coming out los rosales están floreciendo
5 (in existence) que hay; que ha habido
it's the biggest swindle out es la mayor estafa que se ha conocido jamás; when will the magazine be out? ¿cuándo sale la revista?; the book is out se ha publicado el libro; ha salido el libro; the film is now out on video la película ya ha salido en vídeo
6 (in the open) conocidoaconocida;a conocida fuera
your secret's out tu secreto se ha descubierto or ha salido a la luz
out with it! ¡desembucha!; ¡suéltalo ya!; ¡suelta la lengua!; (LAm)
7 (to or at an end) terminadoaterminada;a terminada
before the week was out antes de que terminara la semana
8 [+lamp, fire, gas] apagadoaapagada;a apagada
all the lights are out todas las luces están apagadas; "lights out at ten pm" "se apagan las luces a las diez"; my pipe is out se me ha apagado la pipa
[turn out] the light
9 (not in fashion) pasadoapasada de moda;a pasada
long dresses are out ya no se llevan los vestidos largos; los vestidos largos están pasados de moda
10 (not in power)
now that the Liberals are out ahora que los liberales están fuera del poder
11 (Dep) [+player] fuera de juego; [+boxer] fuera de combate; [+loser] eliminadoaeliminada;a eliminada
that's it, Liverpool are out ya está, Liverpool queda eliminado; you're out (in games) quedas eliminado; the ball is out el balón está fuera del terreno; out! ¡fuera!
12 (indicating error) equivocadoaequivocada;a equivocada
he was out in his reckoning calculó mal; I was not far out por poco acierto; your watch is five minutes out su reloj lleva cinco minutos de atraso/de adelanto; I'm two dollars out he perdido dos dólares en el cálculo
13 (indicating loudness, clearness) en voz alta; en alto
speak out (loud)! ¡habla en voz alta or fuerte!
14 (indicating purpose)
he's out to make money lo que busca es hacerse rico; out for en busca de; to be out for sth buscar algo; he's out for all he can get busca sus propios fines; anda detrás de lo suyo; they're out for trouble quieren armar un escándalo
15
to be out (unconscious) estar inconsciente; (drunk) estar completamente borracho; (asleep) estar durmiendo como un tronco; he was out cold estuvo completamente sin conocimiento; I was out for some minutes estuve inconsciente durante varios minutos; estuve varios minutos sin conocimiento
16
out and away con mucho
17 (worn through)
the coat is out at the elbows la chaqueta está rota por los codos
18
out of
When out of is part of a set combination, eg out of danger, out of proportion, out of sight, look up the other word.
18 (outside, beyond) fuera de
out of town fuera de la ciudad; he lives out of town vive fuera de la ciudad; three kilometres out of town a tres kilómetros de la ciudad
to go out of the house salir de la casa
to look out of the window mirar por la ventana
to throw sth out of a window tirar algo por una ventana
to turn sb out of the house echar a algn de la casa
we're well out of it de buena nos hemos librado
to feel out of it sentirse aislado or fuera de contacto
to be out of [danger] to be out of [proportion] with to be out of [sight]
18 (cause, motive) por
out of curiosity por curiosidad
out of respect for you por el respeto que te tengo
to do sth out of sympathy hacer algo por compasión
18 (origin) de
to copy sth out of a book copiar algo de un libro
to drink sth out of a cup beber algo de una taza
to take sth out of a drawer sacar algo de un cajón
a box made out of wood una caja (hecha) de madera
it was like something out of a nightmare era como de una pesadilla
a chapter out of a novel un capítulo de una novela
to read out of a novel leer en una novela
18 (from among) de cada
one out of every three smokers uno de cada tres fumadores; in nine cases out of ten en nueve de cada diez casos
18 (without) sin
we're out of petrol nos hemos quedado sin gasolina; we're out of milk se nos ha acabado la leche; it's out of stock (Comm) está agotado; to be out of hearts (Cards) tener fallo a corazones
to be out of [breath]
18 (Veterinary Science)
Blue Ribbon, by Black Rum out of Grenada el caballo Blue Ribbon, hijo de Black Rum y de la yegua Grenada
noun
verb:transitive
(expose as homosexual) revelar la homosexualidad de
The New York gay action group "Queer Nation" recently outed an American Congressman
verb:intransitive
the truth will out se descubrirá la verdad
They may obtain false confessions but in the end - one year, ten years, twenty years - the truth will out and an innocent person will be proved as such
murder will out el asesinato se descubrirá

Verb Conjugations for "out" (go to afuera, fuera, lejos)

Indicative

Present
Preterit
Future
I out I outed I will out
you out you outed you will out
he/she outs he/she outed he/she will out
we out we outed we will out
you out you outed you will out
they out they outed they will out
Complete out conjugation >
Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios