fuera
ver ir, ser
adverb
1. outside (en el exterior)
  • hace frío fuera -> it's cold outside
  • fuera de la casa -> outside the house
  • lo echó fuera -> she threw him out
  • salen mucho a comer fuera -> they eat out a lot
  • hacia fuera -> outward
  • por fuera -> (on the) outside
  • sólo vimos la iglesia por fuera -> we only saw the church from the outside
2. away (en otro lugar) ; abroad (en el extranjero)
  • Ana está fuera -> Ana is away (de viaje)
  • de fuera -> from abroad (extranjero)
  • a los de fuera les sorprende -> people who aren't from round here o strangers find it strange
3. (sport)
  • el equipo de fuera -> the away team
  • jugar fuera -> to play away (from home)
  • fuera de banda -> out of play
  • fuera de combate -> knocked out; out of action (figurative)
  • fuera de juego, ->
  • fuera de lugar -> offside (Am)
also:
  • fuera de -> out of; (alcance, peligro) outside; (cálculos, competencia) except for, apart from (excepto)
  • fuera de horas de oficina -> outside office hours
  • fuera de la ley -> illegal
  • estar fuera de lugar -> to be out of place
  • fuera de plazo -> after the closing date
  • fuera de peligro -> out of danger
  • fuera de serie -> exceptional, out of the ordinary
  • ser un fuera de serie -> to be one of a kind
  • estar fuera de sí -> to be beside oneself (with rage)
interjection
also:
  • ¡fuera! -> (get) out!; (get) off! (en el teatro)
  • ¡fuera de aquí! -> get out of my sight!

fuera [foo-ay’-rah]
adverb
1. Out, speaking of a person or thing which is not a place.
2. Without, out of the place where one is.
3. V.
4. Over and above.
5. Estar Fuera.
6. Away (de casa).
  • Los de fuera, the away team. Fuera de sí -> absent of mind; deranged, beside oneself, aghast
  • De fuera, exteriorly. Fuera de -> out of, forth
  • Fuera de eso -> besides, moreover
  • Estar fuera -> not to be at home, not to be in some place
  • Fuera de esto -> short of this, besides this
  • Fuera de que -> besides over and above
preposition
7. Outside (lugar). (Figurative)
  • Estaba fuera de su jaula -> it was outside its cage
8. In addition to, besides, beyond. (Figurative)
AFUERA. to be out of town (persona). -

fuera
adverbio
1 (de edificio, objeto) (indicando posición) outside; (indicando dirección) out
los niños estaban jugando fuera the children were playing outside; ¡estamos aquí fuera! we're out here!; el perro tenía la lengua fuera the dog had his tongue hanging out; llevaba la camisa fuera his shirt was hanging out; ¡fuera! get out!; ¡segundos fuera! (Boxeo) seconds out!; ir o salir fuera to go out; go outside
comer fuera (al aire libre) to eat outside; (en restaurante) to eat out
hoy vamos a cenar fuera we're going out for dinner tonight; we're eating out tonight
de fuera from outside
trae una silla de fuera bring a chair in from outside; productos que vienen de fuera de la Unión Europea products from outside the European Union; tenemos que traer a alguien de fuera we need to bring somebody from outside in
desde fuera from outside
la parte de fuera the outside; the outer part
por fuera (on the) outside
lo han pintado solo por fuera they've only painted it on the outside; por fuera está duro it's hard on the outside; esta camisa se lleva por fuera this shirt is worn outside; this shirt is not tucked in
2 (de ciudad, trabajo)
estar fuera to be away; be out of town; estuvo fuera ocho semanas he was away for eight weeks; mis padres llevan varios días fuera my parents have been away for several days
[gente] de fuera
3 (also fuera del país) abroad; out of the country
toda la maquinaria viene de fuera all the machinery comes from abroad; vienen visitantes de fuera para verlo people come from abroad to see it; "¡invasores fuera!" "invaders go home!"; estar fuera to be abroad; ir o salir fuera to go abroad
4 (Dep) (en un partido)
estar fuera [+pelota] (Fútbol) to be out of play; (Rugby) to be in touch; (Tenis) to be out
fuera de juego offside
estar en fuera de juego
fuera de tiempo
estamos fuera de tiempo time's up
los griegos anotaron la canasta de la victoria fuera de tiempo Lo de la última jugada ha sido el colmo porque nos han ganado fuera de tiempo ABANDONOS (ciclismo): Schiavina y Ballerini. Artunghi y Rossi, fuera de tiempo.
tirar fuera to shoot wide
(also fuera de casa) away; away from home
el equipo de fuera the away team; una victoria fuera de casa an away win
El Atlético de Madrid logró el domingo su primera victoria fuera de casa en toda la temporada
jugar fuera to play away (from home)
5
fuera de
(en el exterior de) outside; out of
estaba fuera de su jaula it was outside o out of its cage; esperamos fuera de la puerta we waited outside the door
(aparte) apart from; aside from
pero fuera de eso but apart o aside from that; fuera de que ... apart from the fact that ...
fuera de alcance out of reach
fuera de combate (Mil) wounded; (Boxeo) K.O.ed
dejar a algn fuera de combate to knock sb out; quedar fuera de combate to be knocked out
fuera de lo común unusual
estar fuera de lugar to be inappropriate; be out of place
fuera de [moda]
fuera de peligro out of danger
fuera de serie exceptional
se ha comprado un coche fuera de serie he has bought an exceptional car
es un compositor fuera de serie un calefactor fuera de serie, que da calor hasta en sus mas mínimos detalles unos automóviles fuera de serie, carrozados por los más insignes diseñadores italianos
es un fuera de serie he's quite exceptional
estar fuera de sí to be beside o.s.

Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios