Cortar in English | Spanish to English Translation and Dictionary
report this ad
cortar
transitive verb
1. to cut (seccionar) ; to cut up (en pedazos) ; to cut off (escindir) (rama, brazo, cabeza) ; to cut down (talar)
  • cortar una rebanada de pan to cut a slice of bread
  • corta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slices
  • cortarle el pelo a alguien to cut somebody's hair
  • cortar y pegar (computing) cut and paste
2. to cut out (recortar) (tela, figura de papel) ; to cut back (gastos)
3. to crack, to chap (labios, piel)
4. to slice through (hender) (aire, olas)
5. to cut (baraja)
6. to curdle (leche)
7. to cut off (interrumpir) (retirada, luz, teléfono) ; to block (off) (carretera) ; to stop, to staunch (hemorragia) ; to interrupt (discurso, conversación)
  • cortar el tráfico to close the road to traffic
8. to cut (poner fin a) (beca) ; to put a stop to (abusos)
  • cortar un problema de raíz to nip a problem in the bud; (impedirlo) to root a problem out (erradicarlo)
9. (informal) (avergonzar)
  • este hombre me corta un poco I find it hard to be myself when that man's around
intransitive verb
10. to cut (producir un corte)
  • estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly)
  • cortar por lo sano (figurative) to resort to drastic measures; (aplicar una solución drástica) to cut one's losses (para evitar más pérdidas)
11. to take a short cut (atajar) (por through)
12. to split up (terminar una relación) (con with)
  • corté con mi novio I've split up with my boyfriend
cortarse
pronominal verb
1. to cut oneself (herirse)
  • cortarse con un cristal to cut oneself on a piece of glass
  • cortarse (en) la cara to cut one's face
  • cortarse el pelo to have a haircut, to have one's hair cut
2. to become chapped o cracked (labios, piel)
3. to curdle (leche)
4. (interrumpirse)
  • se cortó la comunicación I was/we were etc cut off
  • se te va a cortar la digestión you'll get stomach cramps
5. to become tongue-tied (informal) (turbarse)
  • no te cortes, sírvete lo que te apetezca don't be shy o polite, take whatever you want
  • no se corta a la hora de criticar he doesn't mince his words o hold back when he has criticisms to make
cortar
transitive verb
1 (con algo afilado) (gen) to cut; (en trozos) to chop; (en rebanadas) to slice
cortar algo por la mitad
corta la manzana por la mitad cut the apple in half; ¿quién te ha cortado el pelo? who cut your hair?; corta el apio en trozos cut o chop the celery into pieces
él fue el encargado de cortar el pavo y servirlo pidió al carnicero que le cortara el pavo en trozos estoy cortándome un vestido para la fiesta
2 (partir) [+árbol] to cut down; [+madera] to saw
lo mejor para cortar la madera es una buena sierra está todo el día cortando madera en su taller
cortar la cabeza a algn to cut sb's head off
3 (dividir) to cut
la línea corta el círculo en dos the line cuts o divides the circle in two
esa línea corta la provincia en dos
4 (interrumpir) [+comunicaciones, agua, corriente] to cut off; [+carretera, puente] (cerrar) to close; (bloquear) to block
han cortado el gas the gas has been cut off; las tropas están intentando cortar la carretera que conduce al aeropuerto the troops are trying to cut off the road to the airport; han cortado el tráfico durante unos minutos they've closed the road to traffic for a few minutes
la carretera está cortada
carretera cortada al tráfico road closed
A pocos metros, un puesto de control corta la carretera. cuando un accidente corta una carretera por el incendio, la Jefatura Provincial de Tráfico cortó la carretera trabajadores de la factoría Suzuki-Santana de Linares cortaron la carretera Nacional IV
sus seguidores han cortado la calle her followers have blocked off the road
la carretera estaba cortada al tráfico por el riesgo de aludes El accidente se produjo sobre las 4,30 de la tarde, y la carretera estuvo cortada en uno de sus carriles hasta pasadas las seis quedaron cortados por la nieve
nos cortaron la retirada they cut off our retreat; cortar la hemorragia to stop the bleeding
[+relaciones] to break off; [+discurso, conversación] to cut short
cortar la comunicación to hang up
culpando a la línea de teléfono cortó la comunicación Su tono hiriente no admitía replica y Alvaro cortó la comunicación Abruptamente Paloma,amparándose en las deficiencias de la línea telefónica, corta la comunicación incluyendo si es necesario cortar relaciones diplomaticas Estados Unidos le haya pedido que corte sus relaciones económicas con Irak.
5 (suprimir) to cut
la censura cortó una de las escenas the censors cut one of the scenes
Lo que cortó la censura era lo siguiente: los partisanos que me habían capturado no eran los de Tito, sino los # chetniks # nacionalistas radicales serbios
6 [+frío] to chap; crack
el frío me corta los labios the cold is chapping o cracking my lips
7 (Dep) [+balón] to slice
8 [+baraja] to cut
9 [+droga] to cut (familiar)
intransitive verb
1 (estar afilado) to cut
estas tijeras no cortan these scissors are blunt o don't cut
cortar por lo sano
2 (Informática)
la posibilidad de cortar y editar mensajes de una ventana a otra
"cortar y pegar" "cut and paste"
Entre las prestaciones de la hoja de cálculo se incluyen las funciones de Copiar, [Cortar y Pegar,] situadas en el menú Editar.
3 (Meteorología)
hace un viento que corta there's a bitter o biting wind
4 (acortar)
podemos cortar por el parque we can take a shortcut through the park; es mejor que cortéis por el atajo it would be better if you took the shortcut
5
cortar con (terminar)
cortar con el pasado to make a break with the past; hay que cortar con este comportamiento we must put a stop to this behaviour
niega que le hayan pedido cortar con Irak HUSEIN NIEGA QUE EEUU LE HAYA PEDIDO CORTAR CON IRAK Hay que cortar con esta manía que nos ha entrado de reclamar dimisiones
es absurdo cortar con tu tía por culpa de su marido it's ridiculous to break off contact with your aunt because of her husband; ha cortado con su novia he's broken up with o finished with his girlfriend
6
¡corta! give us a break! (familiar)
corta el rollo tío Me estoy jugando la licencia. Hace más de una hora que tendría que haber cerrado # Ahora la señora va y nos sale legalista # Corta el rollo tío # A la chica se le escapó sutono ligeramente ahorterado
7 (Naipes) to cut
8 (Rad)
¡corto! over!; ¡corto y cierro! over and out!
9 (Latinoamérica) (Telec) to hang up
cortó he hung up
pronominal verb
cortarse
1 (con algo afilado) [+persona] to cut o.s.
te vas a cortar you're going to cut yourself
me corté el dedo con un cristal I cut my finger on a piece of glass; cortarse las uñas to cut one's nails
cortarse el pelo en la peluquería
ha ido a cortarse el pelo she's gone to get her hair cut; she's gone to the hairdresser's; she's gone for a haircut; se cortó las venas she slashed her wrists
con un trozo de vidrio de un vaso que él había roto, se cortó las venas de la muñeca izquierda
cortársela
si no acepta, me la corto I'll be bloody amazed if he doesn't accept it (muy_familiar)
2 (rajarse) [+manos, labios] to get chapped; [+material] to split; come apart
3 (Culin) [+mayonesa, natillas] to curdle; [+leche] to go off; curdle
4 (cohibirse) to get embarrassed
Se ha cortado un poco, eso sí,porque sus jefes en campaña le han dado un toque
no te cortes don't be shy
Come, hombre, no te cortes, que tú estás en la edad de comer No te cortes ! Dile que tiene las tetas como para hacer explotar los cartuchos de dinamita
no se corta a la hora de decir lo que piensa she doesn't hold back at all when it comes to saying what she thinks
Antonio no se corta y nos da hasta el apellido No se corta a la hora de presionar a lo largo de toda la cancha, porque entiende que eso puede ser lo más productivo de este deporte la gente no se corta de tomarse una ración de ostras con ribeiro aunque le cueste caro
no cortarse un pelo
el entrenador, que no se corta un pelo, ha culpado al árbitro de la derrota the coach, never one to hold back, has blamed the referee for the defeat
no se corta un pelo al asegurar que hace los mejores roscones de Madrid Lendoiro, que no se corta un pelo, le ha impuesto una multa de 1 millon de pesetas
5 (interrumpirse) [+luz] to go off; go out
se ha cortado la comunicación the line's gone dead; se cortó la llamada I was cut off
la anterior llamada, que se ha cortado, era mía nueva llamada, sí ya la tenemos. Ay se ha cortado, qué lástima
6 (S. Cone) (separarse) to become separated (from the others); get left behind; (irse) to clear off (familiar); (en trato) to get left out
cortarse solo to go off on one's own
7 (S. Cone) (morirse) to die
Verb Conjugations for cortar
Gerund: cortando
Participle: cortado
Indicative
PresentPreteritImperfectConditionalFuture
yocortocortécortabacortaríacortaré
cortascortastecortabascortaríascortarás
él/ella/Ud.cortacortócortabacortaríacortará
nosotroscortamoscortamoscortábamoscortaríamoscortaremos
vosotroscortáiscortasteiscortabaiscortaríaiscortaréis
ellos/ellas/Uds.cortancortaroncortabancortaríancortarán
View complete conjugation for cortar
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad