intransitive verb
1. (to dribble) 
a. to drip 
Me limpié la sangre que me chorreaba de la nariz.I wiped off the blood that was dripping from my nose.
2. (to be soaked) 
Las toallas están chorreando porque se han caído en la bañera.The towels are dripping wet because they fell in the bathtub.
3. (to pour) 
a. to gush 
Tras el puñetazo, al hombre le empezó a chorrear sangre de la nariz.Blood started to gush from the man's nose after he was punched.
Las cañerías se rompieron y el agua empezó a chorrear.The pipes broke and water started to gush out.
c. to spurt 
La lava chorreaba del cráter del volcán.Lava was spurting from the crater of the volcano.
Solté el torniquete para que la sangre no chorreara.I released the tourniquet so the blood wouldn't spurt out.
4. (to arrive gradually) 
Veinte años después del accidente chorrean todavía demandas de indemnización.Claims for compensation are still trickling in twenty years after the accident.
transitive verb
5. (to let fall in drips) 
a. to drip (intransitive) 
Mis amigos me tiraron a la piscina con la ropa puesta y salí chorreando agua.My friends threw me into the swimming pool with my clothes on and I came out dripping with water.
6. (colloquial) (to steal) (River Plate) 
a. to swipe (colloquial) 
El guardia de seguridad me pilló intentando chorrear un juego en la tienda.The security guard caught me trying to swipe a game in the store.
b. to pinch (colloquial) (United Kingdom) 
Chorreé unos chocolates de la caja que había en la mesa.I pinched a few chocolates out of the box on the table.
reflexive verb
7. (colloquial) (to stain oneself) (Latin America) 
a. no direct translation 
Si friegas sin delantal seguro que te chorreas de detergente.If you do the washing without an apron you're bound to get detergent all over you.
Volcó la cafetera y se chorreó la falda de café.She knocked the coffe pot over and spilled coffee all down her skirt.
pronominal verb
8. (colloquial) (to steal) (River Plate) 
a. to swipe (colloquial) 
Alguien se había chorreado las flores de la tumba de mi padre.Someone had swiped the flowers off my father's grave.
b. to pinch (colloquial) (United Kingdom) 
Los ladrones se chorrearon varios miles de euros de la caja registradora.The thieves pinched several thousand euros from the cash register.
intransitive verb
1. (gotear; gota a gota) 
a. to drip 
2. (en un hilo) 
a. to trickle 
estar chorreandoto be soaking o wringing wet
3. (brotar) 
a. to spurt o gush (out) 
transitive verb
4. (sujeto: prenda) 
a. to drip 
5. (sujeto: persona) 
a. to drip with 
intransitive verb
1 (salir a chorros) to gush (out); spout
la sangre le chorreaba por la frente blood was gushing (out) o spouting from his forehead; estar chorreando de sudor to be dripping with sweat
2 (gotear) to drip
la ropa chorrea todavía the clothes are still dripping water o wringing wet
3 [+dinero] to trickle in; come in in dribs and drabs
los regalos fueron chorreando poco a poco hasta que se acabaron el dinero chorreó hasta que murió la tía, luego tuvimos que trabajar
chorrean todavía las solicitudes applications are still trickling in o coming in in dribs and drabs
transitive verb
1 (Mil) (regañar) to tick off (familiar); dress down (familiar)
2 (verter) to pour
3 (S. Cone) (robar) to pinch (familiar)
4 (And) (mojar) to soak
pronominal verb
chorrearse algo to pinch sth
Search history
Did this page answer your question?