report this ad
ahogar
transitive verb
1. to drown (asfixiar) (en el agua); to smother, to suffocate (cubriendo la boca y nariz)
2. to strangle (estrangular)
3. to extinguish, to put out (extinguir)
4. to put down, to quell (dominar) (levantamiento); to hold back, to contain (pena)
  • ahogó sus penas he drowned his sorrows (con la bebida)
5. to flood (automobiles) (vehículo)
ahogarse
pronominal verb
1. to drown (en el agua); to suffocate (asfixiarse)
  • ahogarse en un vaso de agua (figurative) to make heavy weather of it
2. to be stifled (de calor)
3. to flood (automobiles) (motor)
ahogar
transitive verb
1 (matar) (en agua) to drown; (quitando el aire) to suffocate
lo ahogó en la bañera she drowned him in the bath
ahogó a una oveja en un barril de vino
si riegas tanto el cactus lo vas a ahogar if you keep watering the cactus so much you'll drown it
ahogar las penas to drown one's sorrows
ahogaba sus penas en alcohol nos tomamos unas copas para ahogar las penas ahogó sus penas amorosas en alcohol lo ahogó con la almohada la ahogué allí mismo, en la cama ahogar a algn en un [abrazo] corrió hacia él y le ahogó en un abrazo
2 (asfixiar) [+humo, espina, emoción] to choke; [+angustia, pena] to overcome
el humo me ahogaba una espina me estaba ahogando un hueso de aceituna me estaba ahogando
el cuello de la camisa me está ahogando the neck of this shirt is choking me
esta pena que me ahoga los sollozos me ahogaban
su voz tiembla, ahogada por la emoción her voice trembles, choked with emotion; este calor me ahoga this heat is suffocating me o is stifling; la angustia me ahoga I am overcome with anguish
3 (económicamente) [+empresa, país] to cripple
los impuestos ahogan a la pequeña empresa taxation is crippling small businesses; intentan ahogar a Cuba con el bloqueo económico they are trying to cripple Cuba with the economic blockade
las muchas ataduras que ahogan al cine de hoy el primer paso de Moscú ha sido ahogar económicamente a sus vecinos las televisiones públicas están ahogando financieramente a las privadas
4 (reprimir) [+bostezo, tos] to stifle
ahogando un bostezo propuso tomar una copa
[+llanto] to stifle; choke back
parecía estar ahogando el llanto se llevó la mano a la boca para ahogar la tos el ruido de los motores ahogaba las conversaciones la música de los altavoces ahogaba la labia inagotable de los feriantes roncaba estrepitosamente, casi ahogando los estruendosos sonidos del motor
5 (detener) [+fuego, llamas] to smother
ahogaron el fuego con una manta si arde el aceite, lo mejor es poner una tapadera para ahogar las llamas
[+lucha, rebelión] to crush; put down
están ahogando la lucha de los pueblos oprimidos al final consiguieron ahogar la rebelión de los campesinos
[+voces, protestas] to stifle; [+derechos, libertades] to curtail; [+desarrollo, posibilidades, plan] to hinder; block
ahogaron la rebelión en sangre they crushed the rebellion with bloodshed; las malas comunicaciones ahogan la expansión económica bad communications are hindering o blocking economic expansion; los aplausos ahogaban sus palabras her words were drowned (out) by the applause; el Barcelona ahogó las esperanzas del Deportivo Barcelona put paid to o dashed Deportivo's hopes
ahogaron las voces de protesta los nubarrones monetarios pueden ahogar las expectativas de normalidad el mando militar ha ahogado el conjunto de las libertades públicas los dictadores atacan ante todo a la prensa, lo cual les permite ahogar las demás libertades en medio del silencio el gobierno ahogó en sangre la revolución de la Comuna de París ahogaron en sangre la rebelión de los campesinos optaron por cerrar filas y ahogar voces críticas elevan el tipo de cambio de la peseta ahogando las posibilidades exportadoras
6 (bloquear) to block
las hojas ahogan las alcantarillas the drains were blocked (up) with leaves
el barro ahoga la entrada al puerto El cieno ahoga al puerto mientras las autoridades portuarias
7 (Automóviles) [+motor] to flood
8 (Ajedrez) [+rey] to stalemate
pronominal verb
ahogarse
1 (en agua) (accidentalmente) to drown; (suicidándose) to drown o.s.
su hijo se ahogó en el mar Egeo
se les ahogó el hijo en una piscina their son drowned in a swimming pool
se ahogó arrojándose del barco en mitad de la tempestad se ahogó bebiendo varios litros de vodka
no hay que regar tanto las plantas, porque se ahogan you shouldn't water the plants so much, they'll get waterlogged
ahogarse en un vaso de agua to make a mountain out of a molehill
2 (asfixiarse) (por falta de aire)
subió la cuesta ahogándose she climbed the hill gasping for breath; si subo las escaleras deprisa me ahogo if I go up the stairs too quickly I get out of breath
(por el calor) to suffocate
me ahogaba con el calor de la ropa
me ahogo de calor I'm suffocating with this heat; the heat is stifling
me estaba ahogando de calor
(con humo, espina) to choke;con on
casi me ahogo con un hueso de aceituna me ahogaba al gritar me tragué una espina y casi me ahogo nos ahogábamos con tanto humo
3 (agobiarse)
había tanta gente que parecía que me ahogaba
me ahogo en los ascensores I get claustrophobic in lifts; se ahoga en un mar de indecisiones she is drowning in a sea of indecision
queremos ser independientes aunque nos ahoguemos en la mierda la ignorancia y credulidad en que se ahogan los organismos mundiales se metió en demasiados gastos y ahora se está ahogando
4 (Automóviles) [+motor] to flood
Verb Conjugations for ahogar
Gerund: ahogando
Participle: ahogado
The irregular conjugations of this verb are in red.
Indicative
PresentPreteritImperfectConditionalFuture
yoahogoahoguéahogabaahogaríaahogaré
ahogasahogasteahogabasahogaríasahogarás
él/ella/Ud.ahogaahogóahogabaahogaríaahogará
nosotrosahogamosahogamosahogábamosahogaríamosahogaremos
vosotrosahogáisahogasteisahogabaisahogaríaisahogaréis
ellos/ellas/Uds.ahoganahogaronahogabanahogaríanahogarán
View complete conjugation for ahogar
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad