ablandar
ablandar(
ah
-
blahn
-
dahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
Ablandé los garbanzos dejándolos en agua toda la noche.I softened the chickpeas by leaving them in water all night.
2. (culinary)
a. to tenderize
Me han dicho que la papaya es muy buena para ablandar el filete.They tell me papaya is very good for tenderizing steaks.
3. (figurative) (to move)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. to soften
Por más que le sonriera y halagara me resultó imposible ablandarlo.No amount of smiling and flattery would soften him.
a. to soften
Al llegar ante el juez, el exmarido ablandó su posición tan intransigente al principio.Upon appearing before the judge, the ex-husband softened his initially strict position.
a. to break in (United States)
Regionalism used in the United States
Como ablandaba el auto no podía exceder los 80 kilómetros por hora.As I was breaking the car in I couldn't go faster than 80 kilometers an hour.
b. to run in (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Si no quieres que el motor se rompa, ablándalo poco a poco.If you don't want the engine to break down you'd better run it in gradually.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to die down (wind)
Vamos a tener que esperar que ablande el viento para poder zarpar.We're going to have to wait for the wind to die down before we can leave port.
ablandarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
b. to go soft
Las galletas se ablandaron porque no cerraste bien el paquete.The cookies went soft because you didn't close the pack properly.
c. to soften up
Tus manos se ablandarán si usas crema de manos con regularidad.Your hands will soften up if you use hand cream regularly.
d. to get softer
Cuanto más te pongas los zapatos más se ablandará el cuero.The more you wear your shoes the softer the leather will get.
8. (figurative) (to become less severe)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
b. to soften (person, voice, face)
La gente tiende a ablandarse cuando muestras un poco de empatía.People tend to soften when you show a little empathy.
Examples
Machine Translators
Translate se habrá ablandado using machine translators
Conjugations
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.