El médico le pinchó el pie con un alfiler para ver si tenía sensibilidad.The doctor pricked her foot with a pin to see whether she could feel anything.
Lleva tiempo pinchándome para que le dé la receta, pero no pienso hacerlo.For a long time now she has been prodding me to give her my recipe, but I won't.
Le dije que tenía que trabajar pero me siguió pinchando para que lavara los platos.I told her I had to work, but she kept pestering me to wash the dishes.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
Chequea las llantas antes de salir, no vayas a pinchar en medio de la nada.Check the tires before you leave. You don't want to get a flat tire in the middle of nowhere.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United States
(United States)
El restaurante está bien ubicado, pero si no está a la altura, pinchará.The restaurant is in a good location, but if it doesn't measure up, it'll tank.
14.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
La rueda de la bici se pinchó con un cristal.A piece of glass punctured the bike tire.
21.(to burst a tire)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Hoy se me pinchó una llanta, y eso después de reemplazar otra hace dos semanas.I got a flat tire today, and that's after replacing another one two weeks ago.
Al pararse, se dio cuenta de que se le había pinchado un neumático.When she stopped she realized she had gotten a puncture.
estaba intentando pinchar el globo con una agujale pinché el balón con un clavo
[+neumático, rueda]to puncture
me han pinchado las ruedasmy tyres have been slashed
han pinchado uno de los neumáticos de mi bicicleta
2(picar)(con algo punzante)to prick
le pinchó en el brazo con un alfilershe pricked his arm with a pin
el médico me pinchó en el dedole pinchó en el ojo con unas tijeras
(Culin)to test
pincha la carne con el tenedortest the meat with your fork;stick the fork in the meat
pincha la patata a ver si ya está cocidapincha la tortilla a ver si ya está listapincha la carne a ver si está hecha por dentrohay que pinchar el pollo de vez en cuando para ver si está ya listopincha la carne con el tenedor
ni pinchar ni cortarto count for nothing
yo ni pincho ni corto en esta discusiónaquí su marido ni pincha ni cortaLa Junta Electoral ni pincha, ni corta, ni se hace respetar
3(comer)to nibble (at)
hemos pinchado unos taquitos de quesowe nibbled (at) a few cubes of cheese
pincha una aceituna
4(poner una inyección a)to give a jab to (familiar);give a shot to (familiar)
tuvimos que pincharlo para que se le calmase el dolorwe had to give him a jab o shot to ease the pain (familiar)
me muero de miedo cada vez que el practicante tiene que pincharmehoy no tengo que ir a que me pinche el practicantele pinchó en el culo con una aguja
me han pinchado un antibióticoI got an antibiotic jab o a shot of antibiotics (familiar)
he tenido que pincharle dos dosis de tranquilizante
5(apuñalar)to knife
amenazó con pincharlo si no le daba el dinerohe threatened to knife him if he didn't give him the money
dame el dinero, si no quieres que te pinchele pincharon con una navaja
6(presionar)(gen)to prod;to pester
hay que pincharlo para que se muevahe needs prodding to get him going;no dejan de pincharme para que me casethey keep getting on at me o pestering me to get married
7(provocar)to wind sb up (familiar)
siempre me está pinchandohe's always winding me up (familiar)
se pasa el día pinchándonos
8[+línea, teléfono]to tap;bug
nos pincharon el teléfono para oir todas nuestras conversacionesestá claro que han pinchado la línea del despachofue acusado de pinchar la línea de una amiga del Príncipe
9(España)(Música)
pinchar discosto deejay (familiar);be a disc jockey
se dedica a pinchar discospincha discos en una discoteca de moda
intransitive verb
1(hincarse)[+espina]to prick;[+clavo]to stick
ten cuidado con el rosal, que pinchacareful of the rosebush, it's prickly o it will prick you
tu barba pinchaes una espina que pincha
te pincha la barbayour beard is bristly o prickly
ten cuidado con esa planta, que pincha
2(tener un pinchazo)to get a puncture
pinchamos al salir de la curvawe got a puncture coming out of the bend
¿a qué altura de la autovía habéis pinchado?pinchamos en el kilómetro 17el coche pinchó a mitad del caminotuvimos que parar porque pinchamos
3(España)(fracasar)to come a cropper (familiar)
hemos pinchado con este proyectowe have come a cropper with this project (familiar);el Real Madrid ha pinchado en casaReal Madrid have come a cropper at home (familiar)
nunca hemos pinchado en nada de lo que nos hemos propuesto
4(hacer clic)to click;enon
5(Chile)(ligar)
cuando era joven pinchaba hartowhen he was young he had a lot of girlfriends;pinchar con algnto get off with sb (familiar)
salieron a pincharpinchó con dos tipos en la fiesta
pronominal verb
pincharse
1(clavarse)(en dedo, brazo)to prick o.s.
me he pinchado con una agujaI've pricked myself with a needle;¿te has pinchado en el pie?did you get something stuck in your foot?
se nos pinchó la ruedawe got a puncture;tener un neumático pinchadoto have a puncture;have a flat tyre
tengo que ir al mecánico porque tengo uno de los neumáticos pinchadostengo un neumático pinchadose ha pinchado el globose pinchó la pelota con un clavo enorme que había en la carretera
3(Med)[+antibiótico, insulina]to inject o.s. with
tengo que pincharme insulina a diarioI have to inject myself with insulin every day;hoy no tengo que ir a pincharmeI don't have to go for an injection today
yo me pincho (insulina) desde que tenía 10 años
4(drogarse)to shoot up (familiar)
había un hombre pinchándose en el callejónthere was a man shooting up in the alley (familiar);se pincha heroínahe shoots heroin (familiar)
ha vuelto a pincharse heroínadespués de unos meses de rehabilitación ha dejado de pincharseya no me pincho coca, ahora me he pasado al caballo