transitive verb
1. (to remove the outer covering of) 
a. to peel 
Papi, ¿me pelas una naranja?Daddy, will you peel me an orange?
b. to shell 
Me gusta pelar las nueces y comérmelas recién cosechadas.I like to shell freshly-harvested walnuts and eat them.
2. (to flay) 
a. to skin 
Cazamos unos conejos y mi papá me enseñó a pelarlos.We hunted some rabbits and my dad showed me how to skin them.
3. (to remove feathers from) 
a. to pluck 
Hay un señor en el mercado que cada mañana mata gallinas y ahí mismo las pela.There's a man in the market that kills chickens every morning and plucks them right there.
4. (colloquial) (to rob) 
Me pelaron en el circo; gasté todo mi dinero en los tontos juegos.They cleaned me out at the circus; I spent all my money on silly games.
b. to fleece (colloquial) 
Pagué $100 por el taxi desde el aeropuerto. - Te pelaron porque no debería haberte costado más de $50.I paid $100 for the taxi from the airport. - You were fleeced, because it shouldn't have cost any more than $50.
5. (to crop) 
Todos los nuevos reclutas del ejército pasan por el barbero para que los pelen.All new military recruits pass by the barbershop so that they can cut their hair.
6. (colloquial) (to take notice of) (Honduras) (Mexico) (Nicaragua) 
Creo que ya no le gusto porque no me pela en la escuela.I don't think she likes me anymore because she doesn't pay any attention to me at school.
intransitive verb
7. (colloquial) (to gossip) (Chile) 
a. to gossip 
Si quieres conservar a tus amigos, no debes pelar acerca de ellos.If you want to keep your friends, you shouldn't gossip about them.
pronominal verb
8. (to get a haircut) 
Me fui a pelar ayer, porque ya me estaba quedando bien greñudo. I went to get my hair cut yesterday, because I was getting really shaggy.
Voy al peluquero a pelarme cada mes.I go to the barber to have my hair cut every month.
9. (to shed skin) 
a. to peel 
Se me olvidó ponerme protector y ahora se me está pelando la nariz.I forgot to put sunscreen on and now my nose is peeling.
10. (to run away) 
La niña se peló cuando su hermano le dijo que le iba a regañar su mamá.The girl ran off when her brother told her their mom was going to scold her.
transitive verb
1. (persona) 
a. to cut the hair of 
2. (fruta, patatas) 
a. to peel 
3. (guisantes, marisco) 
a. to shell 
4. (aves) 
a. to pluck 
5. (conejos) 
a. to skin 
pelar la pavato flirt, to have a lovey-dovey conversation
6. (colloquial) 
a. to fleece 
7. (colloquial) 
a. no direct translation 
hace un frío que pelait's freezing cold
pronominal verb
8. (cortarse el pelo) 
a. to have one's hair cut 
9. (piel, espalda) 
a. to peel 
pelarse de fríoto be frozen stiff, to be freezing cold
transitive verb
1 (rapar)
lo han pelado al cero o al rape they've cropped his hair (familiar); they've completely shaved his hair off
2 [+fruta, patata] to peel; [+habas, mariscos] to shell
3 (despellejar) to skin; (desplumar) to pluck
4 (criticar) to flay; criticize
5 (quitar el dinero a) to clean out (familiar); fleece (familiar)
me han pelado en el casino
6 (matar) to do in (muy_familiar); bump off (muy_familiar)
7 (Latinoamérica) (azotar) to beat up (familiar)
pelarla (And) (morir) to kick the bucket (muy_familiar); die
intransitive verb
1 (S. Cone) (cotillear) to gossip
2 (España)
que pela: hace un frío que pela it's bitterly cold; la sopa está que pela this soup is piping hot
pronominal verb
1 (cortarse el pelo) to get one's hair cut
voy a pelarme I'm going to get my hair cut
2 [+nariz, hombros] to peel
se me está pelando la espalda my back is peeling
pelársela (masturbarse) to toss off (vulgar)
se las peló en cuanto vio a su padre he ran off as soon as he saw his dad; me las pelo I'm off (familiar)
corre que se las pela he runs like nobody's business (familiar)
4 (México) (morir) to kick the bucket (muy_familiar)
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?