calentar
Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
calentar(
kah
-
lehn
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to make hot)
a. to heat
Hay que calentar el aceite antes de echar las cebollas.You've got to heat the oil before you throw in the onions.
b. to heat up
Hace tanto frío que la estufa eléctrica no sirve para calentar la habitación.It's so cold the electric heater won't heat the room up.
c. to warm up
Voy a calentar mi cena en el microondas.I'm going to warm up my dinner in the microwave.
2. (sports)
a. to warm up
Los jugadores están calentado los brazos para evitar lesiones.The players are warming up their arms to avoid injuries.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to arouse)
a. to turn on
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
¿Te calienta la ropa interior sexy?Does sexy underwear turn you on?
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to hit)
a. to beat up
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Lo amenazaron diciéndole que si no confesaba lo iban a calentar.They threatened him by telling him that if he didn't confess they would beat him up.
5. (to liven up)
a. to inflame
El discurso de Correa calentó los ánimos del sus seguidores.Correa's speech inflamed the feelings of his followers.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
6. (sports)
a. to warm up
Conviene que calientes antes del entrenamiento.You'd better warm up before your training.
7. (to become hot)
a. to get hot
No salgas a correr a esa hora; el sol calienta mucho.Don't go running at that time; the sun gets really hot.
b. to give off heat
Esta plancha no calienta nada. Hay que comprar una nueva.This iron doesn't give off any heat. We've got to buy a new one.
calentarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
8. (to get angry)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to annoy
Tu broma me calentó de verdad.Your joke really annoyed me.
b. to make mad
No lo calientes; te vas a arrepentir.Don't make him mad, you'll regret it.
9. (to get warm)
a. to heat up
Me gusta calentarme con un buen fuego.I like to heat up with a good fire.
b. to warm up
El motor ya se está calentando.The engine is already warming up.
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to get aroused)
a. to get turned on
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Muchas personas se calientan con los acentos extranjeros.Many people get turned on by foreign accents.
11. (to liven up)
a. to run high
Cuando un hincha insultó al arquero, los ánimos comenzaron a calentarse.When a fan insulted the goalkeeper, tempers started to run high.
Copyright © Curiosity Media Inc.
calentar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (subir la temperatura de)
a. to heat (up), to warm (up)
2. (fig)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
calentar motoresto warm up
3. (animar)
a. to liven up
4. (colloquial)
a. to hit, to strike
¡te voy a calentar!you'll feel the back of my hand!
5. (colloquial)
a. to turn on
6. (colloquial)
a. to make angry, to annoy
¡me están calentando con tanta provocación!all their provocation is getting me worked up!
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
7. (dar calor)
a. to give off heat
8. (entrenarse)
a. to warm up
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
9. (por calor; persona)
a. to warm oneself, to get warm
10. (cosa)
a. to heat up
11. (colloquial)
a. to get randy o horny
12. (colloquial)
a. to get angry o annoyed
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
calentar
transitive verb
1 [+líquido, metal, mineral, comida] (a temperatura alta) to heat (up); (a temperatura media) to warm (up)
los corredores aprovechaban/ para calentar sus músculos en las bicicletas estáticas si calientas un poco la punta del bolígrafo, funcionará otra vez calentando el producto de manera controlada, se obtiene entonces un compuesto tridimensional, el octatitanato de potasio
¿caliento un poco más la sopa? shall I heat (up) the soup a bit more?
el microondas está muy bien para calentar la comida en un minuto te calienta la comida
tómate este café, que te caliente un poco el estómago have this coffee, it will warm you up inside; ¿dónde puedo calentar la voz? where can I warm up?
la soprano tendrá que calentar la voz antes del ensayo
estaban calentando piernas antes del partido they were doing leg warm-up exercises before the match; calentar motores to warm up the engines; to gather momentum; los coches ya están calentando motores the cars are already warming up their engines; ya calentaba motores la huelga general the general strike was already gathering momentum
a un mes vista, el Salón del Automóvil de Barcelona ya calienta motores
calentar la cabeza o los cascos a algn (marear) to pester sb; (empujar) to egg sb on
tras calentarle mucho la cabeza han conseguido convencerlo after endlessly pestering him they finally convinced him; le calentaron los cascos hasta que se metió en la pelea they egged him on until he finally joined in the fight
deja de calentarme los cascos con tus problemas la realización de esta Europa con la que se nos calienta los cascos acabará por calentarle los cascos a su padre y le pegará no se lo cuentes a tu padre porque no quiero que le calientes los cascos preferimos no hablar para no calentar más los cascos
2 [+ambiente, ánimos]
no fueron capaces de calentar los ánimos de los asistentes they couldn't get the audience fired up
la formal adhesión de Lituania ha terminado de calentar el ambiente previo a la cumbre El Partido Republicano ha aprovechado la ocasión para calentar el clima político
el torero inició la faena de rodillas para calentar al público the bullfighter began with kneeling passes to get the spectators warmed up
3 (sexualmente) to turn on (familiar)
4 especialmente (Latinoamérica) (enojar) to make cross; make mad (familiar); especialmente (EEUU)
5 (zurrar)
calentar bien a algn to give sb a good hiding
mi padre me calentó bien por haber llegado tarde a casa al que hable en clase, le voy a calentar
6 (Chile) [+examen, materia] to cram for (familiar)
se pasa todo el año flojeando y ahora tiene que estar calentando el examen
intransitive verb
1 (dar calor) [+sol] to get hot; [+estufa, radiador, fuego] to give off heat; give out heat
cuando caliente más el sol when the sun gets hotter; el radiador apenas calienta the radiator hardly gives off o gives out any heat
tenemos que comprar un nuevo radiador porque este ya no calienta
2 (Dep) to warm up; limber up
tenemos que calentar antes de cada partido el jugador calentaba en el banquillo
pronominal verb
calentarse
1 (caldearse) [+persona] to warm o.s. up
hizo mucho frío y no teníamos nada para calentarnos a, junto a
[+plancha, sartén] to heat up; get hot
hasta que no se caliente la plancha no deberías planchar la camisa cuando se caliente un poco la sartén ya puedes echar el aceite
[+habitación] to warm up
he encendido la estufa para que se caliente un poco el salón
[+motor, coche] (al encenderse) to warm up; (en exceso) to overheat
antes de levantar el pie del freno hay que dejar que el coche se caliente un poco
nos calentamos a la lumbre we warmed ourselves up by the fire
pidió permiso para sentarse entre nosotros y calentarse junto al fuego
calentarse la cabeza o los cascos (por algo) to agonize (about sth); fret (over sth)
deja ya de calentarte la cabeza con la boda supongo que se habrán calentado la cabeza con los sucesos de la semana pasada no me voy a calentar los cascos por ese problema deja de calentarte los cascos, que esto no tiene solución
2 (animarse)
el público les aplaude y ellos se calientan
se calentaban con los aplausos del público they got a buzz from the audience's applause (familiar); los ánimos se calentaron y acabaron a golpes feelings began to run high o things got heated and it ended in a punch-up
3 (sexualmente) to get turned on (familiar)
4 (Latinoamérica) (enojarse) to get cross; get mad (familiar); especialmente (EEUU)
5 (S. Cone) (disgustarse) to get upset
no te calientes por tan poca cosa
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Loading roots
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?