armar
transitive verb
1 [+persona, ejército] to arm;con, de with
un arsenal suficiente para armar a un comando enough weapons to arm a commando group; vino armado de brocha y pintura he came armed with a brush and paint
se desconoce quién ha armado a los terroristas it is not known who provided o supplied the terrorists with arms
2 (montar) [+mueble, ventana, juguete] to assemble; put together [+tienda de campaña] to pitch; put up [+trampa] to set; (Latinoamérica) [+rompecabezas] to piece together; put together; [+cigarrillo] to roll
tuvimos que desarmar la cama y volverla a armar we had to take the bed apart and reassemble it o put it back together again
3 (organizar)
armar una bronca o un escándalo to kick up a fuss; armaron un follón tremendo con lo del cambio de horario they kicked up a real fuss about the timetable change; amenacé con marcharme armando un escándalo y cedieron I threatened to leave and create a scene, so they gave in
el cuadro que ha armado tanta polémica the painting which has caused such controversy
por favor, id entrando despacio, sin armar jaleo go in slowly please, without making a racket
armarla to stir up trouble; buena la armó con esa declaración he really stirred up trouble with that statement
pienso armarla hasta que consiga lo que quiero I'm going to make a real fuss until I get what I want
pronominal verb
armarse2 (proveerse)
armarse de algo to arm o.s. with sth
los periodistas, armados de prismáticos y teleobjetivos the journalists, armed with binoculars and telephoto lenses
con este tráfico hay que armarse de paciencia you need a lot of patience in traffic like this
armarse de valor to pluck up courage
3 (organizarse)
¡que follón se armó! there was a big fuss
¡menudo escándalo se armó con lo de esa boda! what a commotion there was with that wedding! (familiar); se está armando una crisis a crisis is brewing
4
armarse un lío (familiar): me armé un lío tremendo con todas las direcciones que me diste I got into a real muddle (familiar) o mess with all the addresses you gave me