report this ad
Learn more about this adverb in the Answers section.
encima
adverb
1. on top (arriba)
  • pásame el de encima pass me the top one o the one on top
  • el vecino de encima the upstairs neighbor
  • encima de above; (en lugar superior que) on (top of) (sobre, en)
  • vivo encima de tu casa I live upstairs from you
  • el pan está encima de la nevera the bread is on (top of) the fridge
  • estar encima de alguien (figurative) to be on at somebody
  • por encima superficially (superficialmente)
  • por encima de over; more than (figurative)
  • vive por encima de sus posibilidades he lives beyond his means
  • por encima de todo more than anything else
2. (en tiempo)
  • las elecciones ya están encima the elections are already upon us
  • se nos echó la noche encima night fell, night descended upon us
3. on top of that (además)
  • encima de no hacerlo bien… on top of not doing it well…
  • encima de ser tonto, es feo on top of being stupid, he's also ugly
4. (sobre sí)
  • lleva un abrigo encima she has a coat on
  • ponte algo encima, vas a tener frío put something on, you'll be cold
  • ¿llevas dinero encima? have you got any money on you?
encima
adverb
1 (en el espacio)
allí está el cerro y encima el castillo you can see the hill there and the castle on top; le puse un libro encima I put a book on top of it
una loncha de jamón y dos de queso encima el bocadillo lleva queso y encima jamón
déjelo ahí encima leave it up there; el gato se me sentó encima the cat sat on me; me he echado el café encima I've spilt the coffee on myself
encima de (con contacto) on top of; (sin contacto) above
déjalo encima de la mesa leave it on top of the table
encima del árbol guarda los bombones encima del armario
colgó el cuadro encima del sofá he hung the painting above the sofa
había una cruz encima de la puerta
llevar o tener algo encima
no llevaba encima la documentación I didn't have the papers on me; nunca tiene dinero encima he never has any money on him
tuve que coger un taxi y me pilló sin (llevar) nada encima Luis Cobo Mier solo llevaba encima su carnet de conducir le han desaparecido las joyas que llevaba encima fueron los únicos que no llevaban encima documentos de identificación los operarios que trabajen en centros médicos deben evitar llevar encima un teléfono portátil ahora no tengo el monedero encima
creo que ya tienes bastante encima I think you've got enough on your plate
venirse encima de algn [+animal, vehículo] to come (straight) at sb; bear down on sb; [+peso, mueble] to fall on (top of) sb
vio como el toro se le venía encima el camión se le vino encima vimos como el camión se le echaba encima
el armario se le vino encima the wardrobe fell on top of me; no sabía lo que se le venía encima cuando llegara a casa he didn't know what was going to hit him when he got home
echarse a algn encima (Latinoamérica) to get on the wrong side of sb
con su actitud se echó encima a todos sus compañeros he got on the wrong side of all his colleagues because of his attitude
echársele encima a algn (atrapar) to catch up with sb; (criticar) to come down (hard) on sb
la policía se les ha echado encima
el Parlamento se le echó encima Parliament came down (hard) on him
se les echó encima la Asociación de Mujeres Afroamericanas contra la Violencia El Parlamento de Rusia se echó ayer encima de Boris Yeltsin y su Gobierno me voy a atrever a plantearla (aunque se me eche encima el mismísimo FBI) No se arredró cuando el novillo se le echó encima, en un pase de pecho de deficiente ejecución La princesa se echa encima de los hombres, quizá con la esperanza de que los hombres se echen encima de ella
estar encima de algn (estar pendiente) to stand over sb; to be on someone's back (familiar)
con los niños hay que estar siempre encima hay que estar muy encima del arroz para que no se pegue por muy encima que estés de tus hijos, siempre harán alguna travesura
tengo que estar siempre encima de mis hijos para que estudien I always have to stand over my children to make them work; tengo a mi jefe siempre encima my boss is always on my back (familiar)
hacerse encima (Latinoamérica)
hacérselo encima (España)
(orinarse) to wet o.s.; (defecar) to mess o.s.
a los cuatro años todavía se hace caca encima mi abuela se lo hace todo encima
poner a algn el dedo o la mano encima to lay a finger on sb
a mi hijo nadie le pone la mano encima, ¿sabes? te van a seguir insultando como les pongas el dedo encima
quitarse algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
no sabía que hacer para quitármela de encima
nos hemos quitado un gran problema de encima that's a great problem out of the way for us
2 (en el tiempo) upon
se nos ha echado el tiempo encima sin darnos cuenta y ya nos tenemos que marchar se nos echó el tiempo encima y era ya la hora de irnos
ya tenemos el invierno encima otra vez winter is upon us again; tenían ya la guerra encima war was imminent o upon them; se nos echó la noche encima it grew dark; night fell
cuando nos dimos cuenta ya teníamos los exámenes encima los Juegos Olímpicos ya están aquí encima la tormenta se nos vino encima sin darnos cuenta se nos vino la noche encima
se nos viene encima la fecha de la boda the wedding is nearly upon us; the wedding is just around the corner
se me vino encima la fecha de los exámenes y no habíamos podido estudiar
3
por encima
(por lo alto) over
le eché una manta por encima I put a blanket over her
tenía frío y le echo una manta encima me eché dos mantas encima y todavía tenía frío le puse una tela por encima para cubrir el agujero échale un poco de salsa por encima
el avión les pasó por encima the plane passed overhead
no me gusta volar por encima del mar
por encima tiene a su jefe y al director there's his boss and the director above him
por encima de over
el avión pasó rozando por encima de la catedral the plane skimmed over the top of the cathedral; ha nevado por encima de los 2.500m there is snow above o over 2,500 metres
le echó el brazo por encima del hombro han preferido la cantidad por encima de la calidad
estar por encima de algo (en cantidad, nivel) to be above sth; (en preferencia) to come before sth
la asistencia estuvo por encima de lo habitual there was above average attendance
las temperaturas están por encima de lo normal
no hay nadie por encima de ella there's no one above her; estoy por encima de él en categoría I'm higher in rank o level than him
el derecho a la vida está por encima de cualquier otro
eso está por encima de mis posibilidades that's beyond my means; la felicidad está por encima del dinero happiness comes before money; estar por encima del bien y del mal to be above the law
algunos personajes de la esfera política creen estar por encima del bien y del mal
por encima de todo above all
por encima de todo, no quiero que pase nada
quiero hacerlo por encima de todo I want to do it above all else; la seguridad por encima de todo safety first
por encima de todo está mi familia
(superficialmente)
hoy hemos limpiado muy por encima we've just done a quick clean today
cada semana limpiamos el despacho por encima
hicimos una revisión por encima del texto we had a quick check on the text; hojear algo por encima to leaf through sth
he hojeado ese libro por encima y creo que no me gusta
4 (además) on top of that
y encima no me dio ni las gracias and on top of that he didn't even thank me; te lo envían a casa y encima te regalan un libro they send it to your house and you get a free book too o as well
no viniste y encima tampoco me llamaste
le toca la lotería y encima se queja she wins the lottery and even then she complains
encima de besides; as well as
y luego, encima de todo lo que dijo, se fue sin disculparse and then, as well as o on top of saying all that, he left without apologizing
¿y encima de lo que dijo, le dejásteis que se fuera tan tranquilo?
5 especialmente (S. Cone)
encima mío/tuyo/etc above me/you/etc
está siempre encima mío vigilando lo que hago he's always on top of me watching everything I do
encima tuyo que no se siente nadie puedes dejar que el niño se siente encima mío ¿puedes llevar los libros encima tuyo?
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad