pinchar
- Dictionary
pinchar(
peen
-
chahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to stick)
2. (to pop)
a. to burst (a balloon)
El payaso pinchó el globo con un dardo.The clown burst the balloon with a dart.
b. to puncture (a tire)
Un clavo que había en la carretera pinchó la llanta.A nail on the road punctured the tire.
3. (colloquial) (to incite)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to prod
Lleva tiempo pinchándome para que le dé la receta, pero no pienso hacerlo.For a long time now she has been prodding me to give her my recipe, but I won't.
b. to pester
Le dije que tenía que trabajar pero me siguió pinchando para que lavara los platos.I told her I had to work, but she kept pestering me to wash the dishes.
4. (colloquial) (to provoke)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to needle (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
La pinchó hasta que ella no pudo más y le dio una bofetada.He needled her until she couldn't stand it any longer and she slapped him.
b. to wind up (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
¡Deja de pinchar a tu hermano!Stop winding your brother up!
5. (colloquial) (to give an injection)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to give a shot (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Al veterinario le cuesta trabajo cada vez que tiene que pinchar a mi perro.The vet has a hard time whenever he has to give my dog a shot.
b. to give a jab (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Prefiero ponerme un supositorio antes de que me pinchen.I'd rather use a suppository than be given a jab.
6. (slang) (to wound)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
7. (colloquial) (to spy on)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
8. (colloquial) (computing)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
9. (colloquial) (music) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
10. (to be spiky)
b. to be bristly (beard)
Aféitate y luego me besas. Tu barba pincha.Have a shave before kissing me. Your beard is bristly.
a. to get a flat tire
Chequea las llantas antes de salir, no vayas a pinchar en medio de la nada.Check the tires before you leave. You don't want to get a flat tire in the middle of nowhere.
b. to get a puncture
Pinchamos cuando estábamos a punto de llegar a casa.We got a puncture when we were about to get home.
12. (colloquial) (computing)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to click
Pincha en el vínculo de más abajo para abrir la página.Click on the link below to open the page.
13. (colloquial) (to fail) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. to be a flop (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
La película pinchó en España pero tuvo gran éxito en otros países.The movie was a flop in Spain but it was a big success in other countries.
b. to tank (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
El restaurante está bien ubicado, pero si no está a la altura, pinchará.The restaurant is in a good location, but if it doesn't measure up, it'll tank.
14. (colloquial) (to perform a job) (Cuba)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Cuba
b. to slog away (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Mi padre se pasó la vida pinchando sin progresar.My dad spent his life slogging away without getting anywhere.
15. (colloquial) (to have a love affair) (Argentina) (Chile) (Paraguay)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
Regionalism used in Chile
Regionalism used in Paraguay
a. to have a fling (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Por lo visto Ramón pinchó con su jefa.It seems that Ramon had a fling with his boss.
16. (colloquial) (to be successful in love) (Chile)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Chile
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Creo que pinchas con la vecina.I think your neighbor has the hots for you.
Esa chica pinchaba un montón en la escuela.That girl was very popular in high school.
pincharse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to prick oneself
Me pinché con un clavo que sobresalía de la pared.I pricked myself on a nail that was sticking out of the wall.
18. (colloquial) (to give oneself an injection)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to inject oneself
Tuve que pincharme epinefrina porque me había picado una abeja.I had to inject myself with epinephrine because I had been stung by a bee.
19. (slang) (to do drugs)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
a. to shoot up (slang)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Dicen que se pincha.They say he shoots up.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
20. (to pop)
b. to puncture (tire)
La rueda de la bici se pinchó con un cristal.A piece of glass punctured the bike tire.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Hoy se me pinchó una llanta, y eso después de reemplazar otra hace dos semanas.I got a flat tire today, and that's after replacing another one two weeks ago.
Al pararse, se dio cuenta de que se le había pinchado un neumático.When she stopped she realized she had gotten a puncture.
Examples
Machine Translators
Translate habréis pinchado using machine translators
Conjugations
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.