habréis pinchado
-you will have pricked
Future perfectvosotrosconjugation ofpinchar.

pinchar

pinchar(
peen
-
chahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to prick
El médico le pinchó el pie con un alfiler para ver si tenía sensibilidad.The doctor pricked her foot with a pin to see whether she could feel anything.
b. to spear
Pinchó un berberecho con un palillo y se lo comió.She speared a cockle with a cocktail stick and ate it.
a. to burst (a balloon)
El payaso pinchó el globo con un dardo.The clown burst the balloon with a dart.
b. to puncture (a tire)
Un clavo que había en la carretera pinchó la llanta.A nail on the road punctured the tire.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to incite)
a. to prod
Lleva tiempo pinchándome para que le dé la receta, pero no pienso hacerlo.For a long time now she has been prodding me to give her my recipe, but I won't.
b. to pester
Le dije que tenía que trabajar pero me siguió pinchando para que lavara los platos.I told her I had to work, but she kept pestering me to wash the dishes.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to provoke)
a. to needle
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
La pinchó hasta que ella no pudo más y le dio una bofetada.He needled her until she couldn't stand it any longer and she slapped him.
b. to wind up
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
¡Deja de pinchar a tu hermano!Stop winding your brother up!
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to give an injection)
a. to give a shot
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United States
(United States)
Al veterinario le cuesta trabajo cada vez que tiene que pinchar a mi perro.The vet has a hard time whenever he has to give my dog a shot.
b. to give a jab
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Prefiero ponerme un supositorio antes de que me pinchen.I'd rather use a suppository than be given a jab.
6.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
(slang)
(to wound)
a. to knife
¡O me das la cartera o te pincho!If you don't give me your wallet, I'll knife you!
b. to stab
Si me denuncias, vuelvo y te pincho.If you report me to the police, I'll come back and stab you.
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to spy on)
a. to tap
Creo que este teléfono está pinchado.I think this phone has been tapped.
b. to bug
Habían pinchado todas las líneas de la residencia presidencial.They had bugged all of the lines in the presidential residence.
8.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(computing)
a. to click on
Al pinchar la x, se cierra la ventana.If you click on the x, the window will close.
9.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(music)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. to DJ
Esta noche mi amigo Ryan pincha discos en un bar del centro.My friend Ryan will be DJing in a bar downtown tonight.
b. to play
Ese DJ pincha siempre una música alucinante.That DJ always plays mind-blowing music.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to be prickly
Cuidado con los arbustos porque pinchan.Careful with the bushes; they are prickly.
b. to be bristly (beard)
Aféitate y luego me besas. Tu barba pincha.Have a shave before kissing me. Your beard is bristly.
a. to get a flat tire
Chequea las llantas antes de salir, no vayas a pinchar en medio de la nada.Check the tires before you leave. You don't want to get a flat tire in the middle of nowhere.
b. to get a puncture
Pinchamos cuando estábamos a punto de llegar a casa.We got a puncture when we were about to get home.
12.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(computing)
a. to click
Pincha en el vínculo de más abajo para abrir la página.Click on the link below to open the page.
13.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to fail)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. to be a flop
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
La película pinchó en España pero tuvo gran éxito en otros países.The movie was a flop in Spain but it was a big success in other countries.
b. to tank
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United States
(United States)
El restaurante está bien ubicado, pero si no está a la altura, pinchará.The restaurant is in a good location, but if it doesn't measure up, it'll tank.
14.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to perform a job)
Regionalism used in Cuba
(Cuba)
a. to work
Sin pinchar no se come.You need to work to survive.
b. to slog away
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Mi padre se pasó la vida pinchando sin progresar.My dad spent his life slogging away without getting anywhere.
15.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to have a love affair)
Regionalism used in Argentina
(Argentina)
Regionalism used in Chile
(Chile)
Regionalism used in Paraguay
(Paraguay)
a. to have a fling
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Por lo visto Ramón pinchó con su jefa.It seems that Ramon had a fling with his boss.
16.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to be successful in love)
Regionalism used in Chile
(Chile)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Creo que pinchas con la vecina.I think your neighbor has the hots for you.
Esa chica pinchaba un montón en la escuela.That girl was very popular in high school.
pincharse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to prick oneself
Me pinché con un clavo que sobresalía de la pared.I pricked myself on a nail that was sticking out of the wall.
18.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to give oneself an injection)
a. to inject oneself
Tuve que pincharme epinefrina porque me había picado una abeja.I had to inject myself with epinephrine because I had been stung by a bee.
19.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
(slang)
(to do drugs)
a. to shoot up
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
(slang)
Dicen que se pincha.They say he shoots up.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to burst (balloon)
El globo se pinchó al dar con la esquina de la mesa.The balloon burst when it bumped into the corner of the table.
b. to puncture (tire)
La rueda de la bici se pinchó con un cristal.A piece of glass punctured the bike tire.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Hoy se me pinchó una llanta, y eso después de reemplazar otra hace dos semanas.I got a flat tire today, and that's after replacing another one two weeks ago.
Al pararse, se dio cuenta de que se le había pinchado un neumático.When she stopped she realized she had gotten a puncture.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate habréis pinchado using machine translators
Conjugations
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
to dive