encima
adverb
1 (en el espacio)
allí está el cerro y encima el castillo you can see the hill there and the castle on top; le puse un libro encima I put a book on top of it
déjelo ahí encima leave it up there; el gato se me sentó encima the cat sat on me; me he echado el café encima I've spilt the coffee on myself
encima de (con contacto) on top of; (sin contacto) above
déjalo encima de la mesa leave it on top of the table
colgó el cuadro encima del sofá he hung the painting above the sofa
llevar o tener algo encima
no llevaba encima la documentación I didn't have the papers on me; nunca tiene dinero encima he never has any money on him
creo que ya tienes bastante encima I think you've got enough on your plate
venirse encima de algn [+animal, vehículo] to come (straight) at sb; bear down on sb; [+peso, mueble] to fall on (top of) sb
el armario se le vino encima the wardrobe fell on top of me; no sabía lo que se le venía encima cuando llegara a casa he didn't know what was going to hit him when he got home
echarse a algn encima (Latinoamérica) to get on the wrong side of sb
con su actitud se echó encima a todos sus compañeros he got on the wrong side of all his colleagues because of his attitude
echársele encima a algn (atrapar) to catch up with sb; (criticar) to come down (hard) on sb
el Parlamento se le echó encima Parliament came down (hard) on him
estar encima de algn (estar pendiente) to stand over sb; to be on someone's back (familiar)
tengo que estar siempre encima de mis hijos para que estudien I always have to stand over my children to make them work; tengo a mi jefe siempre encima my boss is always on my back (familiar)
hacerse encima (Latinoamérica)
hacérselo encima (España)
(orinarse) to wet o.s.; (defecar) to mess o.s.poner a algn el dedo o la mano encima to lay a finger on sb
quitarse algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
nos hemos quitado un gran problema de encima that's a great problem out of the way for us
2 (en el tiempo) upon
ya tenemos el invierno encima otra vez winter is upon us again; tenían ya la guerra encima war was imminent o upon them; se nos echó la noche encima it grew dark; night fell
se nos viene encima la fecha de la boda the wedding is nearly upon us; the wedding is just around the corner
3
por encima
(por lo alto) over le eché una manta por encima I put a blanket over her
el avión les pasó por encima the plane passed overhead
por encima tiene a su jefe y al director there's his boss and the director above him
por encima de over
el avión pasó rozando por encima de la catedral the plane skimmed over the top of the cathedral; ha nevado por encima de los 2.500m there is snow above o over 2,500 metres
estar por encima de algo (en cantidad, nivel) to be above sth; (en preferencia) to come before sth
la asistencia estuvo por encima de lo habitual there was above average attendance
no hay nadie por encima de ella there's no one above her; estoy por encima de él en categoría I'm higher in rank o level than him
eso está por encima de mis posibilidades that's beyond my means; la felicidad está por encima del dinero happiness comes before money; estar por encima del bien y del mal to be above the law
por encima de todo above all
(superficialmente) quiero hacerlo por encima de todo I want to do it above all else; la seguridad por encima de todo safety first
hoy hemos limpiado muy por encima we've just done a quick clean today
hicimos una revisión por encima del texto we had a quick check on the text; hojear algo por encima to leaf through sth
4 (además) on top of that
y encima no me dio ni las gracias and on top of that he didn't even thank me; te lo envían a casa y encima te regalan un libro they send it to your house and you get a free book too o as well
le toca la lotería y encima se queja she wins the lottery and even then she complains
encima de besides; as well as
y luego, encima de todo lo que dijo, se fue sin disculparse and then, as well as o on top of saying all that, he left without apologizing