embolatar
- Dictionary
embolatar(
ehm
-
boh
-
lah
-
tahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (colloquial) (to trick) (Colombia) (Panama)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
Regionalism used in Panama
a. to take for a ride (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
El tipo me embolató. El negocio resultó ser ruinoso.The guy took me for a ride. The business turned out to be disastrous.
2. (colloquial) (to delay) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
3. (colloquial) (to tangle up) (Colombia) (Panama)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
Regionalism used in Panama
4. (colloquial) (to not find) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
5. (colloquial) (to confuse) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
a. to stun
Podemos comer en un café o un restaurante. O comprar algo del mercado. O si quieres, podemos hacer otra cosa. - Me estás embolatando con tantas opciones.We can eat at a café or a restaurant. Or get something from the market. Or we can do something else if you like. - You're overwhelming me with so many options.
embolatarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
6. (colloquial) (to become lost) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
a. to get lost
¿Por qué llegas tan tarde? - Me embolaté en el centro.Why are you so late? - I got lost downtown.
¿Se te embolató el pasaporte? ¡Qué vaina!Your passport got lost? How annoying!
7. (colloquial) (to become absorbed) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
a. to get caught up
Me embolaté en la escuela y perdí la fiesta de mi amiga.I got caught up at school and missed my friend's party.
Examples
Machine Translators
Translate embolatases using machine translators
Conjugations
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.