vs
QUICK ANSWER
"Put down" is a transitive verb phrase which is often translated as "dejar", and "burst" is an intransitive verb which is often translated as "reventar". Learn more about the difference between "put down" and "burst" below.
put down(
poot
daun
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to place)
a. dejar
Can you put down your phone for a second? I want to talk to you.¿Puedes dejar tu celular tantito? Quiero hablar contigo.
I put the book down right here, and now it's gone.Dejé el libro aquí mismo, y ahora no está.
b. colgar (telephone)
I said goodbye to him and put the phone down.Me despedí de él y colgué el teléfono.
2. (to lay)
3. (to lower)
a. bajar
Will you put the blinds down? I'm going to take a nap for a bit.¿Bajarías las persianas? Voy a echarme a dormir un rato.
e. escribir
I'll put the appointment down in my calendar as a reminder.Escribiré la cita en mi agenda como recordatorio.
f. poner por escrito
The secretary put down everything her boss said.La secretaria puso por escrito todo lo que dijo su jefe.
a. sacrificar (animal)
Our dog was old and he was suffering, so we made the decision to have him put down.Nuestro perro era viejo y estaba sufriendo, así que tomamos la decisión de sacrificarlo.
b. poner a dormir (animal)
The vet said there was nothing else she could do, so we had to put our cat down.La veterinaria nos dijo que no había más nada que podía hacer para nuestro gato, así que lo pusimos a dormir.
a. atribuir
They put the events down to nothing more than a strange coincidence.Atribuyeron los eventos a nada más que una extraña casualidad.
a. rebajar
Don't put your brother down. It's not very nice.No rebajes a tu hermano. No es muy agradable.
b. menospreciar
The professor put down his colleague's paper in front of the entire conference.El profesor menospreció la ponencia de su colega delante de todos los asistentes a la conferencia.
a. menospreciarse (reflexive)
Don't put yourself down just because you made a mistake.No te menosprecies tan solo por haber cometido un error.
a. dejar un depósito
We were able to put down $2000 on the car.Pudimos dejar un depósito de $2000 para el carro.
12. (to propose)
burst(
buhrst
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (to rupture)
b. reventarse
She ran over the nail and the tire burst.Pasó por encima del clavo y el neumático se reventó.
c. romperse
You'll want to be far away from the river when the dam bursts.Es conveniente estar lejos del río cuando se rompa el dique.
2. (to explode)
a. desatarse
They knew that a squall was going to burst at any moment.Sabían que un chubasco iba a desatarse en cualquier momento.
b. desencadenarse
Look at those black clouds. Let's get inside before a storm bursts.Mira esas nubes negras. Vamos dentro antes de que se desencadene una tormenta.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to break)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la salva (F) (of applause)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Her performance inspired a burst of applause.Su actuación inspiró una salva de aplausos.
b. el arranque (M) (of activity)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Suddenly, a burst of activity was heard on the street below.De repente, se oyó un arranque de actividad en la calle abajo.
c. la ráfaga (F) (of bullets)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The soldiers dodged the burst of bullets from the machine gun.Los soldados esquivaron la ráfaga de balas de la ametralladora.
7. (detonation)
a. el estallido (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The operators heard a burst come from the machine.Los operarios oyeron un estallido procedente de la máquina.
b. la explosión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A burst of steam blew the top of the tank off.Una explosión de vapor hizo saltar la cubierta del tanque.
8. (rupture)
a. el reventón (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If the cellar gets too cold, the pipes could freeze, and we risk a burst.Si el sótano se enfría demasiado, los tubos se podrían congelar y nos arriesgamos a un reventón.