vs
QUICK ANSWER
"De" is a form of "de", a preposition which is often translated as "from". "Parecer" is a copular verb which is often translated as "to seem". Learn more about the difference between "parecer" and "de" below.
parecer(
pah
-
reh
-
sehr
)A copular verb links the subject of a clause to the predicate (e.g., My brother is tall).
a. to look like
Mi perro parece un zorro con su cola tan larga.My dog looks like a fox with his long tail.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
a. to look like
Parece que va a nevar. - No creo; no está lo suficientemente frío.It looks like it's going to snow. - I don't think so; it's not cold enough.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Me parece que el ministro debería dimitir.I think the minister should resign.
¿Qué te pareció la serie sobre la familia real? - Me pareció una tontería.What did you think of the series about the royal family? - I thought it was nonsense.
parecerse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to look like
Te pareces mucho a tu papá cuando tenía tu edad.You look a lot like your father when he was your age.
b. to be like
Se parece a un vaquero con esas botas y esa actitud.He's like a cowboy with those boots and that attitude.
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g., Ellos se abrazan.).
de(
deh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Te recojo en el coche de mi padre.I'll come get you in my father's car.
¿Esa no es la casa de Susana?Isn't that Susana's house?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Voy a comprar otro traje de baño para el verano.I'm going to buy another bathing suit for the summer.
Se usa la palanca de cambios para cambiar las marchas.You use the gear shift to change the gears.
a. with
Me sorprendí llorando de pena al pensar en él.I caught myself crying with sorrow when I thought of him.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).