Quick answer
"Over" is a preposition which is often translated as "encima de", and "in" is a preposition which is often translated as "en". Learn more about the difference between "over" and "in" below.
over(
o
-
vuhr
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (above)
a. encima de
There was a mosquito net over the bed.Había un mosquitero encima de la cama.
b. por encima de
There's a painting of Venice over our bed.Hay un cuadro de Venecia por encima de nuestra cama.
c. arriba de
The light over the sink is burned out.La luz arriba de la pila está fundida.
d. sobre
There's a mistletoe over the doorway into the living room.Hay un muérdago sobre la puerta a la sala de estar.
2. (in excess of)
a. más de
I made over a hundred dollars working from home.Gané más de cien dólares trabajando desde casa.
b. mayor de
You have to be over 21 to be allowed to drink alcohol in this country.Hay que ser mayor de 21 años para poder beber alcohol en este país.
c. por encima de
Our sales increased over two percent last quarter.Nuestras ventas aumentaron por encima de un dos por ciento el pasado trimestre.
3. (during)
a. durante
I'd rather speak about it over dinner.Prefiero hablar de eso durante la cena.
b. mientras
They reviewed the contract over lunch to make sure that everything was satisfactory.Repasaron el contrato mientras almorzaban para comprobar que todo fuera satisfactorio.
4. (by means of)
a. por
It's not safe for us to talk about this over the phone.No es seguro hablar de esto por teléfono.
5. (because of)
a. por
I don't want to argue over minutia. Let's get to the important issue.No quiero discutir por detalles minuciosos. Pasamos a lo importante.
b. sobre
There was some controversy over the company's new direction.Hubo algo de polémica sobre la nueva dirección de la empresa.
6. (mathematics)
a. sobre
Two over eight is one quarter.Dos sobre ocho es igual a un cuarto.
7. (in a higher rank)
a. por encima de
I got tired of having a boss over me, so I started my own company.Me cansé de tener a un jefe por encima de mí, pues fundé mi propia empresa.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
8. (across)
a. por encima de
We'll be going over the bridge in five minutes.Pasaremos por encima del puente en cinco minutos.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I looked over at my husband and he was asleep.Miré a mi esposo y estaba dormido.
My family came over for Hanukkah.Mi familia vino para la Hanukkah.
9. (indicating repetition)
a. de nuevo
This isn't right. You'll have to do it over.Esto no está bien. Tendrás que hacerlo de nuevo.
b. otra vez
He told the same story over and over.Contó la misma historia una y otra vez.
10. (excessively)
a. demasiado
Todd was accused of being over careful when planning his trip to the jungle.A Todd se le acusaba de ser demasiado cauteloso al momento de planificar su excursión a la jungla.
11. (in or to a certain place)
a. allí
I'll be over in about an hour. Should I bring anything?Estaré allí en como una hora. ¿Traigo algo?
b. aquí
I'm at the restaurant, but I don't see you. - We're over here by the bar.Estoy en el restaurante, pero no los veo. - Estamos aquí por la barra.
12. (on the back)
a. al dorso
See over for dosage information.Véase al dorso para información de dosis.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
13. (completed; often used with "be")
a. acabar
The movie isn't over yet.Todavía no ha acabado la película.
b. terminar
This conversation is over.Esta conversación terminó.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
14. (telecommunications)
a. cambio
Mayday! Mayday! We are sinking. Over!¡Mayday! ¡Mayday! Nos estamos hundiendo. ¡Cambio!
Copyright © Curiosity Media Inc.
in(
ihn
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (used to indicate location)
a. en
Your father is in the kitchen.Tu padre está en la cocina.
b. dentro de (inside of)
Dinner is in the fridge.La cena está dentro de la nevera.
2. (used to indicate time)
a. en
She was born in 1983.Nació en 1983.
b. dentro de (within)
I finished the third book in the "A Song of Ice and Fire" series in three days.Terminé el tercer libro en la colección "Una canción de hielo y fuego" dentro de tres días.
3. (at the conclusion of)
a. dentro de
We have to leave in five minutes, at the latest.Nos tenemos que ir dentro de cinco minutos, a más tardar.
b. en
You go on ahead. I'll meet you in a half hour.Tú ve. Yo te veo en media hora.
4. (used to indicate manner)
a. en
Does this dress come in red?Este vestido, ¿está disponible en rojo?
Try introducing yourself in Spanish.Intenta presentarte en español.
5. (after superlatives)
a. de
Lionel Messi is, without a doubt, the best soccer player in the world.Lionel Messi es, sin duda, el mejor futbolista del mundo.
6. (with ratios and quantities)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Four people in five preferred the first brand of soda.Cuatro de cada cinco personas prefirieron la primera marca de refresco.
The wedding party should come down the aisle in twos.El cortejo nupcial debe caminar por el pasillo de dos en dos.
7. (used to indicate activity)
a. en
I heard you can make a lot of money in sales.Oí que se puede hacer mucho dinero en ventas.
b. dedicarse a
He works in investment banking.Él se dedica a la banca de inversión.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
8. (inside)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Am I going to stand out here all day, or are you going to invite me in?¿Me voy a quedar parado aquí afuera el día entero, o me vas a invitar a pasar?
The dog won't come in until they open the door.El perro no entrará hasta que abran la puerta.
9. (present)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I'm afraid the doctor isn't in today.Me temo que el doctor no se encuentra hoy.
Is Denise in? I'd like to speak with her.¿Está Denise? Me gustaría hablar con ella.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
10. (fashionable)
a. de moda
Short skirts are no longer in.Las minifaldas ya no están de moda.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
11. (connection)
a. la palanca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He only got the job because his dad has an in with the company.Solo consiguió el puesto porque su papá tiene palanca dentro de la empresa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS