vs 

QUICK ANSWER
"Gracias" is a form of "gracias", a phrase which is often translated as "thank you". "Regular" is an adjective which is often translated as "regular". Learn more about the difference between "gracias" and "regular" below.
gracias(
grah
-
syahs
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. thank you
¡Me encanta tu mochila! - Gracias. La compré en Oaxaca.I love your backpack! - Thank you. I got it in Oaxaca.
b. thanks
Aquí está el libro que me pediste. - Gracias.Here's the book you asked me for. - Thanks.
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
a. thanks
Mis gracias más sinceras a mi jefe por su apoyo.My most sincere thanks go to my boss for his support.
b. thank you
Quiero hacerle un regalo para darle las gracias.I'd like to give him a present as a thank you.
Gracias por toda su ayuda.Thank you for all your help.
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Tengo que dar las gracias a Juan Franco Agudo por haberme dado esta oportunidad.I must thank Juan Franco Agudo for giving me this opportunity.
Doy gracias al cielo por tener un hijo tan simpático.I thank heaven that I have such a nice son.
la gracia
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Ese comentario no me hizo ninguna gracia.I didn't find that comment at all funny.
No te rías; no tiene gracia.Stop laughing; it isn't funny.
a. joke
Llevaba una lista de gracias para contar durante la cena.He had a list of jokes to tell over dinner.
a. grace
Me impresionaron la gracia y la elegancia de las bailarinas.I was impressed by the grace and elegance of the dancers.
b. charm
Estos edificios carecen de toda gracia.These buildings are completely lacking in charm.
c. gracefulness
La esquiadora se deslizaba sobre la nieve con la gracia de un cisne.The skier glided over the snow with the gracefulness of a swan.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Se mueve con mucha gracia.She moves very gracefully.
Todos queremos envejecer con gracia.We all want to grow old gracefully.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(performance by child)
a. routine
Juanito terminó con su gracia y todos aplaudieron.Juanito finished his routine, and everyone applauded.
b. party piece
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
El niño empezó con sus gracias y todos tuvimos que prestar atención.The child started on his party pieces, so we all had to pay attention.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¡Qué gracia tener que sacar al perro cuando está lloviendo!How annoying having to take the dog out when it's raining!
Me pidieron trabajar todo el fin de semana. ¡Vaya gracia!I've been asked to work all weekend. Great!
a. charm
Creo que tu amiga tiene cierta gracia.I think your friend has a certain charm.
a. gift
Meritxell tiene una gracia especial para escribir.Meritxell has a special gift for writing.
b. flair
Tiene mucha gracia para combinar prendas.She has a real flair for coordinating clothes.
c. sense
Mi padre no tiene gracia ninguna para decorar.My father has no decorating sense.
a. clemency
El rey rechazó el recurso de gracia.The king rejected the appeal for clemency.
b. mercy
El monarca es quien ejerce la prerrogativa de gracia.The monarch is the person responsible for exercising the prerogative of mercy.
c. pardon
La Suprema Corte otorgó la libertad por gracia a Antonio Pérez Ortega.The Supreme Court granted Antonio Pérez Ortega a pardon, allowing him to be released.
a. favor
Regionalism used in the United States
(United States)
Necesito pedirle una gracia.I need to ask you a favor.
b. favour
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
No me gusta pedir gracias a nadie.I don't like asking anyone for favours.
a. grace
Tengo una semana de gracia para acabar el trabajo.I've been given one week's grace to finish the job.
a. grace
Encontró la salvación por la gracia de Dios.He found salvation through the grace of God.
14.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
(old-fashioned)
(moniker)
a. name
¿Cuál es su gracia?What's your name?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
regular(
rreh
-
goo
-
lahr
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. regular
Necesitamos colocar la máquina sobre una superficie regular.We need to put the machine on a regular surface.
a. fair
Las notas de Johnny son regulares a pesar de que concentra sus esfuerzos en el deporte.Johnny still gets fair grades despite focusing all his efforts on sport.
b. ordinary
Fui al nuevo restaurante italiano y me pareció bastante regular.I went to the new Italian restaurant and I thought it was pretty ordinary.
a. normal
Por favor entreguen su tarea en el formato regular.Please hand in the assignment in the normal format.
b. usual
Nos vemos en la biblioteca a la hora regular.See you at the library at the usual time.
a. medium
¿Café chico o regular? - Regular está bien.Small, or medium coffee? - Medium's fine.
b. regular
¿Qué tamaño de batido quieres? - Regular, por favor.What size milkshake would you like? - Regular, please.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. regular
Los regulares del ejército llevan un entrenamiento intenso.Army regulars go through intense training.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. so-so
¿Cómo has estado, Dany? - Regular, Fer. David sigue sin trabajo.How have you been, Dany? - So-so, Fer. David's still unemployed.
b. all right
¿Qué tal hornea Diana? Nunca he probado sus postres. - Regular. Nada extraordinario, en realidad.How does Diana bake? I've never tried her desserts. - All right. Nothing out of the ordinary, really.
c. not too bad
¿Cómo te fue anoche en el trabajo? - Regular, una que otra buena propina.How was work last night? - Not too bad. There were some good tips.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to control
Se hicieron nuevas propuestas para regular la venta de armas.New proposals were made to control arms sales.
b. to regulate
El gobierno quiere regular la entrada de inmigrantes ilegales.The government wants to regulate the entry of illegal immigrants.
a. to adjust
Urge regular la temperatura en la sala de juntas.The temperature in the conference room needs to be adjusted.
b. to regulate
¿Dónde está el botón para regular las luces del coche?Where's the switch to regulate the car lights?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.