vs
QUICK ANSWER
"Over" is a form of "over", a preposition which is often translated as "encima de". "Back" is a noun which is often translated as "la espalda". Learn more about the difference between "back" and "over" below.
back(
bahk
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (anatomy)
a. la espalda (F) (person)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I will never turn my back on you.Nunca te daré la espalda.
a. el respaldo (M) (chair)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You can hang your jackets on the back of your chairs.Pueden colgar sus chaquetas en el respaldo de las sillas.
3. (rear part)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. dar marcha atrás
She backed her car into the parking place.Dio marcha atrás para meterse en el estacionamiento.
b. retroceder
He would not back his truck out to let me pass.No quería retroceder su camioneta para dejarme pasar.
6. (to support)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
7. (in space)
8. (in time)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Back when I was your age, we walked to school.Allá cuando yo tenía tu edad, caminábamos a la escuela.
Back when no one had a car, the roads around here were very different.En aquel entonces, cuando nadie tenía coche, las rutas por aquí eran muy distintas.
Things were different back then.Las cosas eran distintas en aquella época.
9. (returned)
a. de vuelta
She went to the store and was back in no time.Fue a la tienda y estuvo de vuelta en cinco minutos.
They will be back at six.Estarán de vuelta a las seis.
over(
o
-
vuhr
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
1. (above)
b. por encima de
There's a painting of Venice over our bed.Hay un cuadro de Venecia por encima de nuestra cama.
d. sobre
There's a mistletoe over the doorway into the living room.Hay un muérdago sobre la puerta a la sala de estar.
a. más de
I made over a hundred dollars working from home.Gané más de cien dólares trabajando desde casa.
b. mayor de
You have to be over 21 to be allowed to drink alcohol in this country.Hay que ser mayor de 21 años para poder beber alcohol en este país.
c. por encima de
Our sales increased over two percent last quarter.Nuestras ventas aumentaron por encima de un dos por ciento el pasado trimestre.
3. (during)
a. por
It's not safe for us to talk about this over the phone.No es seguro hablar de esto por teléfono.
5. (because of)
a. por encima de
I got tired of having a boss over me, so I started my own company.Me cansé de tener a un jefe por encima de mí, pues fundé mi propia empresa.
8. (across)
a. por encima de
We'll be going over the bridge in five minutes.Pasaremos por encima del puente en cinco minutos.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I looked over at my husband and he was asleep.Miré a mi esposo y estaba dormido.
My family came over for Hanukkah.Mi familia vino para la Hanukkah.
11. (excessively)
a. demasiado
Todd was accused of being over careful when planning his trip to the jungle.A Todd se le acusaba de ser demasiado cauteloso al momento de planificar su excursión a la jungla.
13. (on the back)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).