Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Back" is a noun which is often translated as "la espalda", and "over" is a preposition which is often translated as "encima de". Learn more about the difference between "back" and "over" below.
back(
bahk
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (anatomy)
a. la espalda
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(person)
I will never turn my back on you.Nunca te daré la espalda.
b. el lomo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(animal)
Put the parcels on the back of the donkey.Pongan los paquetes en el lomo del burro.
2. (reverse side)
a. el respaldo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(chair)
You can hang your jackets on the back of your chairs.Pueden colgar sus chaquetas en el respaldo de las sillas.
b. el dorso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(paper)
Please, read the warning on the back of the page.Por favor, lea la advertencia al dorso de la página.
3. (rear part)
a. el fondo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There are seats available at the back of the plane.Hay asientos disponibles en el fondo del avión.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
4. (rear)
a. trasero
Please, use the back door when leaving.Por favor, usen la puerta trasera para salir.
b. último
I prefer sitting in the back row.Prefiero sentarme en la última fila.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
5. (to move backwards)
a. dar marcha atrás
She backed her car into the parking place.Dio marcha atrás para meterse en el estacionamiento.
b. retroceder
He would not back his truck out to let me pass.No quería retroceder su camioneta para dejarme pasar.
6. (to support)
a. respaldar
There was no one to back her idea.No había nadie que respaldara su idea.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
7. (in space)
a. atrás
Step back; the floor is wet.Den un paso atrás; el suelo está mojado.
8. (in time)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Back when I was your age, we walked to school.Allá cuando yo tenía tu edad, caminábamos a la escuela.
Things were different back then.Las cosas eran distintas de aquella.
9. (returned)
a. de vuelta
She went to the store and was back in no time.Fue a la tienda y estuvo de vuelta en cinco minutos.
They will be back at six.Estarán de vuelta a las seis.
Copyright © Curiosity Media Inc.
over(
o
-
vuhr
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (above)
a. encima de
There was a mosquito net over the bed.Había un mosquitero encima de la cama.
b. por encima de
There's a painting of Venice over our bed.Hay un cuadro de Venecia por encima de nuestra cama.
c. arriba de
The light over the sink is burned out.La luz arriba de la pila está fundida.
d. sobre
There's a mistletoe over the doorway into the living room.Hay un muérdago sobre la puerta a la sala de estar.
2. (in excess of)
a. más de
I made over a hundred dollars working from home.Gané más de cien dólares trabajando desde casa.
b. mayor de
You have to be over 21 to be allowed to drink alcohol in this country.Hay que ser mayor de 21 años para poder beber alcohol en este país.
c. por encima de
Our sales increased over two percent last quarter.Nuestras ventas aumentaron por encima de un dos por ciento el pasado trimestre.
3. (during)
a. durante
I'd rather speak about it over dinner.Prefiero hablar de eso durante la cena.
b. mientras
They reviewed the contract over lunch to make sure that everything was satisfactory.Repasaron el contrato mientras almorzaban para comprobar que todo fuera satisfactorio.
4. (by means of)
a. por
It's not safe for us to talk about this over the phone.No es seguro hablar de esto por teléfono.
5. (because of)
a. por
I don't want to argue over minutia. Let's get to the important issue.No quiero discutir por detalles minuciosos. Pasamos a lo importante.
b. sobre
There was some controversy over the company's new direction.Hubo algo de polémica sobre la nueva dirección de la empresa.
6. (mathematics)
a. sobre
Two over eight is one quarter.Dos sobre ocho es igual a un cuarto.
7. (in a higher rank)
a. por encima de
I got tired of having a boss over me, so I started my own company.Me cansé de tener a un jefe por encima de mí, pues fundé mi propia empresa.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
8. (across)
a. por encima de
We'll be going over the bridge in five minutes.Pasaremos por encima del puente en cinco minutos.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I looked over at my husband and he was asleep.Miré a mi esposo y estaba dormido.
My family came over for Hanukkah.Mi familia vino para la Hanukkah.
9. (indicating repetition)
a. de nuevo
This isn't right. You'll have to do it over.Esto no está bien. Tendrás que hacerlo de nuevo.
b. otra vez
He told the same story over and over.Contó la misma historia una y otra vez.
10. (excessively)
a. demasiado
Todd was accused of being over careful when planning his trip to the jungle.A Todd se le acusaba de ser demasiado cauteloso al momento de planificar su excursión a la jungla.
11. (in or to a certain place)
a. allí
I'll be over in about an hour. Should I bring anything?Estaré allí en como una hora. ¿Traigo algo?
b. aquí
I'm at the restaurant, but I don't see you. - We're over here by the bar.Estoy en el restaurante, pero no los veo. - Estamos aquí por la barra.
12. (on the back)
a. al dorso
See over for dosage information.Véase al dorso para información de dosis.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
13. (completed; often used with "be")
a. acabar
The movie isn't over yet.Todavía no ha acabado la película.
b. terminar
This conversation is over.Esta conversación terminó.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
14. (telecommunications)
a. cambio
Mayday! Mayday! We are sinking. Over!¡Mayday! ¡Mayday! Nos estamos hundiendo. ¡Cambio!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS