wear

=

llevar

verb

wear
[weə(r)]
sustantivo
1. ropa (f) (clothing)
  • evening/casual wear -> ropa de noche/de esport
2. uso (m) (use)
  • to get a lot of wear out of something -> aprovechar mucho algo
  • to be the worse for wear (familiar) -> estar para el arrastre
  • it was none the worse for wear (familiar) -> tampoco estaba tan mal
  • wear and tear -> deterioro (m) , desgaste (m)
verbo transitivo (pt wore [wɔː(r)], pp worn [wɔːn])
3. llevar (garment, glasses)
  • what are you going to wear? -> ¿qué te vas a poner?
  • to wear black -> ir de negro
  • to wear one's hair long -> llevar el pelo largo
4. desgastar (erode)
  • to wear a hole in something -> terminar haciendo un agujero en algo
5. (familiar) (accept)
  • she won't wear it -> por ahí no va a pasar (británico)
verbo intransitivo
6. (clothing)
  • to wear thin -> gastarse, desgastarse (clothes)
  • my patience is wearing thin -> se me está acabando la paciencia
  • that joke is wearing thin -> esa broma ha dejado de tener gracia
  • that excuse is wearing thin -> esa excusa ya no sirve
  • to wear well -> envejecer bien (clothing, person, film)

wear [uear]
1. Usar, llevar o traer alguna cosa encima del cuerpo (to dress, carry).
2. Mostrar, llevar usualmente, de una manera determinada.
3. Mostrar, tener aspecto o apariencia de, exhibir (to display).
4. Gastar o consumir la cosa de que uno se sirve; consumir la cosa de que uno se sirve: consumir aniquilando o destruyendo lentamente, como lo hace el tiempo, el uso, etc.; disminuir por el roce.
5. Consumir gastando el tiempo.
6. Apurar, hacer perder la fuerza o paciencia; aburrir, enfadar.
7. Consentir (to approve, accept) -vn.
8. Gastarse, consumirse o destruirse lentamente una cosa.
9. Pasarse, correr el tiempo.
  • To wear away -> gastar o ir gastando, consumiendo o destruyendo; decaer; gastarse, consumirse
  • To wear down -> gastar, consumir, disminuir por el roce
  • To wear off, usarse, gastarse; borrarse; pasarse, disiparse, desaparecer. To wea -> on, pasarse lentamente
  • To wear one’s heart on one’s sleeve -> andar con la cara descubierta, llevar el corazón en la mano
  • To wear out -> gastar, romper o romperse a fuerza de uso; cansar, fastidiar
  • To wear out one’s patience -> hacer perder la paciencia
  • Worn to a thread -> worn threadbare, gastado hasta dejar ver la trama; enteramente gastado
  • To wear a youthful form -> tener aspecto juvenil
  • To wear a tall hat -> llevar sombrero de copa, o de copa alta
  • Worn-out clothes -> vestidos usados
  • To wear well -> durar largo tiempo, ser duradero, estar bueno para usarse
va. (pret. WORE. pp. WORN).
sustantivo
1. WEIR.
verbo neutro (intransitivo)
1. Virar; virar viento atrás.
(Por VEER).
sustantivo
1. Uso, gasto, la acción y efecto de usar alguna cosa; acción de llevar, estado de lo llevado.
2. La cosa que se usa o gasta; moda, boga.
  • It is for my own -> es para mi propio uso
  • Very little the worse for -> casi nuevo, casi sin usar
  • Wear and tear -> desgaste, deterioro
  • Silk for summer -> seda para verano

"wear" in the Answers forum

Q: Which is better "llevar" or "usar" to express "to wear"
A: Definately "llevar". Saying "usa la ropa agradable" makes sense but sounds awkward, because one does not "use" clothing, but rather one "wears" it.
Q: "I have my glasses on" or "I wear glasses"
A: "**I wear glasses**." Is a general statement indicating that it is necessary for you to wear glasses. "**I have my glasses on.**" Could be used to say…
Q: To say i wear would you say llevo....
A: yes.
Have a Spanish question? Get help from experts!