bootes

boot
[buːt]
sustantivo
1bota (f) (footwear); botín (m) (ankle-length)
  • boot camp (militar) -> campamento (m) de reclutas (Estados Unidos)
2maletero (m) (of car) (británico)cajuela (f) (CAm, español de México)baúl (m) (CSur)
3(idioms)
  • the boot is on the other foot -> se ha dado la vuelta a la tortilla
  • to give somebody the boot (familiar) -> poner a alguien de patitas en la calle
  • to get the boot (familiar) -> ser despedido(a)
  • to put or stick the boot into somebody (familiar) -> dar una paliza a alguien; (beat severely) (británico) ensañarse con alguien (criticize)
  • to boot -> además, por añadidura
verbo transitivo
4dar una patada a (familiar) (kick)
  • to boot somebody out -> poner a alguien en la calle
5arrancar (informática)
verbo intransitivo
6(informática)
  • to boot (up) -> arrancar

boot [but]
verbo neutro (intransitivo)
1Aprovechar, ser de algún uso o utilidad, valer, servir, ser útil, importar. (n)
2Calzarse las botas, ganar. (n)
3Darle un puntapié (n)
adjetivo
  • He booted the ball into the net -> metió el balón en la red de una patada
  • Boot up -> cargar, hacer el cebado de
  • Boot out -> echar, poner de patitas en la calle
(Comput.)(Coloq,)
sustantivo
1Ganancia, provecho, utilidad, ventaja.
2Bota (clothing), botín (short), todo calzado que cubre parte de la pierna.
  • A pair of boots -> unas botas, un par de botas
  • The boot’s on the other foot now -> se ha vuelto la tortilla
  • To die with/in one’s boots -> morir con las botas puestas
  • To lick somebody’s boots -> adular a alguien, hacerle la pelota, la barba o la pata a alguien; chuparle las medias a alguien, lambonear a alguien
sustantivo
  • To give somebody the echar a alguien, darle la patada a alguien. Boot-jack -> sacabotas
  • Boot-legs -> Cortes de botas
  • Boot-hose -> calcetones
  • Boot-tree -> horma de bota
sustantivo
  • To boo -> (Cuba), De ñapa, de contra; de más a más; encima
sustantivo
3Pesebrón de un coche. (n)
  • To para rematarla -> por si fuera poco (hum) (as linker)
(Coloq,) (GB) (Coloq,) To put/stick the boot in, dar patada(Coloq,)(Mex.) De ganancia, de piló Maletero, portamaletas, cajuela, baúl, maleta, maletera (Auto).

boot [buːt]
noun
1 bota; (f) (ankle boot) borceguí; (m)
he's getting too big for his boots
to die with one's boots on morir con las botas puestas
to fill one's boots Not everything in Japan looks bleak: having filled their boots with cheap capital in 1987-89, many companies remain liquid enough to do without bank loans
now the boot is on the other foot (Britain) ahora se ha dado vuelta a la tortilla
to give sb the boot (informal) despedir a algn; poner a algn en la calle; (informal)
to get be given the bootor (informal) ser despedido
he was quaking shaking trembling in his bootsoror le temblaban las piernas
If you stand up straight you'll give an impression of confidence even if you're quaking in your boots Someone had to tell the packed club that he wouldn't be appearing — you can imagine me shaking in my boots, but somehow I managed to survive
to lick sb's boots hacer la pelotilla a algn; (informal)
to put the boot in (Britain) (informal) emplear la violencia; obrar decisivamente
2 (Britain) (Aut) maletero; (m) baúl; (m) (S. Cone) maletera; (f) (And) (Chile) cajuela; (f) (Méx)
3 (US) (Aut) (also Denver boot) cepo; (m)
verb:transitive
1 (informal) (kick) dar un puntapié a
to boot sb out (informal) poner a algn de patitas en la calle; (informal)
2 (Comput) (also boot up) cebar; inicializar
verb:intransitive
(Comput) (also boot up) cebar; inicializar
modifier
boot boy (informal) (n) (Britain) camorrista; (m)
...a tough-looking boot boy, with a shaved head and numerous tattoos
boot camp (n) (in army) campamento militar; (m) (prison) prisión civil con régimen militar
boot polish (n) betún; (m)
boot sale (n) (Britain)(also car boot sale) mercadillo en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche; (m) (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
boot [buːt]
UNKNOWN
to boot (literary) además; por añadidura

Paid English to Spanish translation

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw