Home
Q&A
The English Word of the Day/La palabra en inglés del día: L I G H T

The English Word of the Day/La palabra en inglés del día: L I G H T

8
votes

verbo sustantivo

Ahora tenemos un "corrector" oficial para nuestro español. Démosle la bienvenida a Crucesignatus.

Como tenemos muchos nativos ingleses, por favor siéntase libre para ayudarse mutuamente.

Las directrices:

Una frase debe tener al menos 4 palabras.

Limite tus respuestas a 4 frases o menos.

No utilice letras de canciones o frases que no son fácilmente traducidos al inglés.

Utilice tus propias palabras, por favor.

A un miembro se le permite varios respuestas.

Incluya el inglés, así como el español, en tu respuesta.

The English word of the day is:

L I G H T

Now we have an official "corrector" for our Spanish. Please welcome Crucesignatus.

As we have many English native speakers please feel free to help one another.

Guidelines:

A sentence must have at least 4 words.

Limit your answer to 4 sentences or less.

Use your own words, please.

A member is allowed multiple answers.

Include the English, as well as the Spanish, in your answer.

Examples:

You light up my life. / Tu iluminas mi vida.

He read by the light of a candle. / Leía a la luz de una vela.

Have you got a light? / ¿Tienes fuego?

New facts have been brought to light. / Han salido a la luz nuevos hechos.

This event doesn’t show him in a good light. / Este asunto no da una buena imagen de él.

This was the previous challenge.

Please thank Crucesignatus for his help with our Spanish.

Encourage everyone with a vote – including me. wink

Today’s unusual English word. Ruffle (Just for fun). smile

1366 views
updated Dec 11, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
Gracias Ian xo - rac1, Dec 4, 2015
Hola ni amigo ,¿ qué pasa hoy? - ray76, Dec 5, 2015
I have written to Jackie , keep fingers crossed mate. - ray76, Dec 5, 2015
I will post her Christmas card today Ray. - ian-hill, Dec 5, 2015

7 Answers

5
votes

"Excuse me, sir... could you please recommend me some light reading material?" The student asked his teacher. The professor thought for a minute, smiled, then handed him a book on photosynthesis. "I don't think you really understood what I meant!", exclaimed the student in a hurt tone of voice! "Oh, I understood you perfectly," responded the professor, calmly. " (if you can) Finish that one, by Friday then you can borrow my advanced manual of astrophysics next week! wink

Con correcciones:

<< ¿Discuple señor, me podría usted recomendar algo fácil para leer, por favor? >> El estudiante le pidió a su profesor. El profesor (o enseñante) pensó un momento, sonrió (o dio una sonrisa) luego le entregó a él un libro acerca de la fotosíntesis. << íNo creo, de verdad, que hayas entendido lo que quise decir! >> Exclamó el estudiante con un tono de voz dolido. << ¡Ah, te he ententido perfectamente! respondió el profesor, con calma...<< ¡si puedes terminar leyendo ese antes del viernes, puedes tomar prestado mi manual de astrofísica avanzada la semana que viene! >> wink

de la fotosíntesis..que hayas entendido lo que quise...del viernes..puedes 'tomar prestado' mi manual de astrofisica avanzada... - Pablo064 15 hrs ago

Muchas gracias, por tus correcciones, Pablo smile

Editor's note: I made up (composed) this piece of text..it came from my head, perhaps inspired by God, if you consider it good, or by me if you consider it rubbish! lol)

Nota del editor: He compuesto este texto...tuvo su origen (o empezó?) de mi cabeza, pudiera que fuera inspirado por Dios, si lo consideran bueno, o inspirado por mi si lo consideran de mala calidad lol

Corrijan mi español si es necesario, por favor smile

Original sentence/s:

<< ¿Discuple señor, me podría usted recomendar algo fácil para leer, por favor? >> El estudiante le pidió a su profesor. El profesor (o enseñante) pensó un momento, sonrió (o dio una sonrisa) luego le entregó a él un libro acerca de fotosíntesis. << íNo creo, de verdad, que ha entendido lo que quería decir! >> Exclamó el estudiante con un tono de voz dolido. << ¡Ah, te he ententido perfectamente! respondió el profesor, con calma... << ¡si puedes terminar leyendo ese antes de viernes, puedes prestar mi manual avanzado de astrofísica la semana que viene! >> wink

updated Dec 11, 2015
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
:) - ian-hill, Dec 4, 2015
Thank you, Ian :) - FELIZ77, Dec 4, 2015
..de la fotosíntesis..que hayas entendido lo que quise...del viernes..puedes 'tomar prestado' mi manual de astrofisica avanzada... - Pablo064, Dec 6, 2015
Thank you very much for choosing my post as best answer this time, Ian :) What an honour! - FELIZ77, Dec 11, 2015
6
votes

La brisa de la madrugada le revolvió el pelo,**

a la luz de la madrugada ,

mi sentí mareado.

The breeze at dawn ruffled my hair

in the early morning light,

I felt light headed.

enter image description here

updated Dec 6, 2015
edited by ray76
posted by ray76
:) - ian-hill, Dec 5, 2015
:) - Pablo064, Dec 6, 2015
5
votes

enter image description here

At the seaside we can see very impressive lighthouses.

En el orillas del mar podemos ver faros muy impresionantes.

updated Dec 6, 2015
posted by porcupine7
Hola. ;) - jrschenk, Dec 5, 2015
:) - ian-hill, Dec 5, 2015
..en las orillas del mar.. :) - Pablo064, Dec 6, 2015
5
votes

Mass times the speed of light squared equals energy.

La masa multiplicado por la velocidad de la luz al cuadrado es igual a la energía.

enter image description here

updated Dec 5, 2015
edited by rac1
posted by rac1
La masa multiplicado por la velocidad de la luz al cuadrado es igual a la energía.. :) - Pablo064, Dec 5, 2015
Take that, Bosquederoble! The lady with pink hair has a science gene. ;) - jrschenk, Dec 5, 2015
:) - ian-hill, Dec 5, 2015
Thanks Pablo. ♥ - rac1, Dec 5, 2015
4
votes

When the truth about you smoking comes to light, the devil will light on your shoulder and give you a light, because you haven't seen the light. At least you smoke lights.

When the truth about you smoking is revealed, the devil will land on your shoulder and ignite your cigarette, because you haven't begun to understand the truth (about smoking). On a positive note, you smoke low-tar cigarettes.

Cuando la verdad sobre ti fumar de que fumas se revela, el diablo aterrizará en el tu hombro y encenderá tu cigarrillo, porque no has comenzado a entender la verdad acerca de fumar. Como nota positiva, fumas cigarrillos suaves (bajos en alquitrán).

The devil made me do it.
El Demonio me hizo hacerlo (The devil made me do it).

updated Dec 6, 2015
edited by jrschenk
posted by jrschenk
:) - ian-hill, Dec 5, 2015
..la verdad de que fumas se descubre/revela..aterrizará en tu hombro y encenderá.. :) - Pablo064, Dec 6, 2015
you can say 'cigarrillos suaves/light... but it is okay - Pablo064, Dec 6, 2015
Gracias, Pablo. ;) - jrschenk, Dec 6, 2015
4
votes

Como un fotón no tiene masa, es cierto decir que nada es más ligero que la luz, pero a pesar de esto, la radiación electromagnética ejerce una presión sobre la materia y si no la tienes en cuenta, tu sonda espacial podría no llegar a su destino; lo bueno de esto este fenómeno es que permite que las velas solares funcionen.

As a photon does not have mass, it is correct to say that nothing is lighter than light, but in spite of this, electromagnetic radiation exerts a pressure on matter, and if you don’t take it into account, your space probe may not arrive at its destination; the good thing about this phenomenon is that it allows solar sails to function.

enter image description here

updated Dec 5, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
Wow, that is truly fascinating, Bosque ..I never realized that radiation exerts a pressure on matter ....or that you had to take this factor into account when launching probes into space! - FELIZ77, Dec 4, 2015
It is a very light pressure, but over a long distance it can add up. Way too subtle for us to notice on earth. :) - bosquederoble, Dec 4, 2015
:) - ian-hill, Dec 4, 2015
..de este fenómeno..it's very clear in Spanish, great translation - Pablo064, Dec 5, 2015
Thanks, I started with just esto, then added fenómeno and forgot to change it. :) - bosquederoble, Dec 5, 2015
2
votes

Tan pronto como vieron la luz al final del túnel, todas sus cargas se parecieron más ligeras.

As soon as they saw the light at the end of the tunnel, all their burdens seemed lighter.

enter image description here

updated Dec 8, 2015
edited by jennysk
posted by jennysk
This phrase is often used when people have a lot of problems or tasks to work through. Does it work in Spanish, or is there another metaphor? - jennysk, Dec 6, 2015
:) - ian-hill, Dec 6, 2015
..parecían más..:) - Pablo064, Dec 8, 2015