Home
Q&A
The English Words of the Day/Las palabras en inglés del día: S C R O U N G E – C A D G E

The English Words of the Day/Las palabras en inglés del día: S C R O U N G E – C A D G E

8
votes

verbo, sustantivo

Ahora tenemos un "corrector" oficial para nuestro español. Démosle la bienvenida a Crucesignatus.

Como tenemos muchos nativos ingleses, por favor siéntase libre para ayudarse mutuamente.

Las directrices:

Una frase debe tener al menos 4 palabras.

Limite tus respuestas a 4 frases o menos.

No utilice letras de canciones o frases que no son fácilmente traducidos al inglés.

Utilice tus propias palabras, por favor.

A un miembro se le permite varios respuestas.

Incluya el inglés, así como el español, en tu respuesta.

The English words of the day are:

S C R O U N G EC A D G E

Now we have an official "corrector" for our Spanish. Please welcome Crucesignatus.

As we have many English native speakers please feel free to help one another.

Guidelines:

A sentence must have at least 4 words.

Limit your answer to 4 sentences or less.

Use your own words, please.

A member is allowed multiple answers.

Include the English, as well as the Spanish, in your answer.

Examples:

I’m on the scrounge for some sugar. / Vengo a gorronear un poco de azúcar.

He scrounged around in his desk drawer for a paper clip. / Rebuscó en el cajón de su mesa para ver si encontraba un sujetapapeles.

Could I cadge a cigarette? / ¿Te puedo coger un cigarro?

This was the previous challenge.

Please thank Crucesignatus for his help with our Spanish.

Encourage everyone with a vote – including me. wink

Today’s unusual English word. Skinflint (Just for fun). smile

2025 views
updated Dec 1, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
Thanks, Ian. xo - rac1, Nov 21, 2015
You are welcome princesa xx - ian-hill, Nov 21, 2015
I love that word, "skinflint" lol - rac1, Nov 21, 2015
Missed this mate , can i cadge a fag fo elevenses? - ray76, Nov 22, 2015
"for elevenses" - ray76, Nov 22, 2015
Was the bounder a scrounger ? - ray76, Nov 22, 2015

8 Answers

7
votes

We need more "Brits" here for the word "cadge" which Americans don't use but say "mooch" instead. I had a look on the internet to see what I could scrounge up.

Nos servirían bien unos británicos para entender la palabra "cadge" la cual no se usan los estadounidenses pero la reemplazan con "mooch." Busqué por la red para ver lo que pudeira gorronear.

updated Nov 30, 2015
posted by Jubilado
Yes - it looks like it is not a verb in Spanish either JUbilado. :) - ian-hill, Nov 21, 2015
We have a lot of words to cover that , "bot" "bludger", are just two. - ray76, Nov 22, 2015
Sorry , bot is short for "Botfly" but we usually say 'bot'. - ray76, Nov 22, 2015
We also might say, "Can I bum a cigarette?" - ashepard, Nov 23, 2015
;) - jrschenk, Nov 23, 2015
7
votes

Thank God we don't need to scrounge.

Gracias a Dios no necesitamos mendigar.

enter image description here

updated Dec 1, 2015
posted by rac1
:) - ian-hill, Nov 21, 2015
;) - jrschenk, Nov 23, 2015
:D - Pablo064, Dec 1, 2015
7
votes

I was shocked when I saw my friend scrounging food from the dumpster outside Safeway.

Me sorprendí cuando vi a mi amigo gorreando de la comida del contenedor de basura fuera de Safeway.

enter image description here

updated Dec 1, 2015
posted by AnnRon
:) - ian-hill, Nov 21, 2015
;) - jrschenk, Nov 23, 2015
..en las afuera de Safeway.. :) - Pablo064, Dec 1, 2015
7
votes

She had a reputation as a real scrounge - always trying to mooch money or bum one thing or another off everyone around her. enter image description here

enter image description here enter image description here

Ella tenía una reputación ya que de una verdadera gorronear - siempre tratando de suplicar el dinero o vago una cosa u otra de todos los que le rodean.

updated Dec 1, 2015
edited by Esteban_317
posted by Esteban_317
I've known more males like this in my lifetime, but none with a nickname as snappy. - Esteban_317, Nov 21, 2015
:) - ian-hill, Nov 21, 2015
@Esteban_317, well said. - jrschenk, Nov 23, 2015
..ella tenía raputación de una verdadera gorronera..de suplicar dinero..o gorronear una u otra cosa a su alrededor.. :) - Pablo064, Dec 1, 2015
7
votes

enter image description here

No puedo impedir nunca que el gato de la vecina venga para gorrear de la comida de mi gato.

I cannot ever prevent that the cat of the neighbor would come to scrounge food from my cat.

updated Nov 24, 2015
posted by porcupine7
:) - ian-hill, Nov 21, 2015
I cannot ever prevent the neighbor's cat from coming to scrounge food from my cat." sounds more natural. - Jubilado, Nov 21, 2015
or -- I can never prevent,,,,,,,,,,,, - ian-hill, Nov 21, 2015
Thanks Jubilado and Ian - porcupine7, Nov 22, 2015
;) - jrschenk, Nov 23, 2015
6
votes

La verdad es que aunque sé el significado de la palabra "cadge", nunca la he usado, y si la oyera, supondría que el hablante no era por lo menos de mi parte de los Estados Unidos, pero "scrounge", sí, uso, pero no en el sentido de "gorronear", lo que normalmente asocio con cigarrillos, sino con "around" en el sentido de "buscar algo por todas partes", especialmente en las pilas de cacharros en mi garaje. Para "gorronear" normalmente uso "bum something off of someone".

The truth is that although I know the meaning of the word "cadge", I have never used it, and if I were to hear it, I would assume that the speaker was not from at least my part of the United States, but "scrounge" I do use, but not in the sense of "gorronear", which I normally associate with cigarettes, instead with "around" in the sense of "look everywhere for something", especially in the piles of junk in my garage. For "gorronear" I normally use "bum something off of someone".

enter image description here

updated Dec 1, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
:) - ian-hill, Nov 21, 2015
Yeah, we're not cadgers, we're bummers and moochers. - Jubilado, Nov 21, 2015
Yes, i forgot to mention mooch. :) - bosquederoble, Nov 21, 2015
In Spa we would say..hablante 'por lo menos de mi parte' no 'es'..sí, la uso.. interesting - Pablo064, Dec 1, 2015
5
votes

Cuando alguien que scrounges o muerde a una gran suma de dinero de usted.

A menudo nos llamamos La gran mordedura australiana.

When someone scrounges or bites a large sum of money from you .

We often call it the great Australian bite

37. put the bite on, Slang.

to solicit or attempt to borrow money or something of value from.
to press for money, as in extortion:
They found out about his prison record and began to put the bite on him.

1. To "bot" to scrounge or borrow

2. (intransitive) often foll by on. to scrounge (from); impose (on) noun

3. a scrounger

4.
on the bot, wanting to scrounge: he's on the bot for a cigarette
Word Origin
perhaps from botfly, alluding to the creature's bite; They bite and leave behing a worm which burrows inside and lives off the host as a parasite.

enter image description here

updated Nov 30, 2015
edited by ray76
posted by ray76
:) - ian-hill, Nov 22, 2015
Muy interesante. ;) - jrschenk, Nov 23, 2015
4
votes

This makes me think of Festus saying something like, "I had best go scrounge up some vittles (victuals)."

Esto me hace pensar en Festus diciendo algo como: "Debería ir hacen un poco de comida buena".

Festus
Festus from TV series Gunsmoke

updated Dec 1, 2015
edited by jrschenk
posted by jrschenk
:) - ian-hill, Nov 23, 2015
'mejor hubiese ido a hacer un poco..':) - Pablo064, Dec 1, 2015