Home
Q&A
Picture of the day: Different dimension?

Picture of the day: Different dimension?

10
votes

Hello everyone,

The Picture of the Day. Game for practicing and having fun.

- Guidelines -

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy. ;^)

Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

Remember to correct your posts as suggested. Posts that are not corrected cannot be "accepted".

Recuerda corregir tus respuestas según las sugerencias. Las respuestas que no estén corregidas no podrán ser "aceptadas".

Please give everyone a chance and only post one caption and no photos.

Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta, sin fotos.

I will advise on the Spanish part, and I'm still looking for volunteers on the English part.

Yo aconsejaré sobre la parte en español, y busco a algún voluntario para la parte inglesa.

This is the previous: Picture of the day: Big Foot
(Please correct my English)

enter image description here

Aviso: ¿Quieres ayudar?
Do you want to contribute with a picture?
If you find a funny / interesting / shocking / likable / whatever picture on the Internet and you are like: this picture would be great for the game on Span¡shD!ct. Please, do not keep it for yourself. Send me the photo (and a title) via PM and let's all have fun and practice. Thanks!

Today's picture, courtesy of Margherite. :=)

2837 views
updated Dec 22, 2013
edited by RelaxingCup
posted by RelaxingCup
Great guys. What happened to the no-picture rule? - ray76, Dec 14, 2013
Hi Ray. If you mean Rey_Misterio's answer, he usually (in this post) does everything his way. No English sentence, pictures, etc. But, who am I to correct his behavior? :) - RelaxingCup, Dec 14, 2013

16 Answers

4
votes

Así comenzó la invasión, y el universo entero se halló en peligro grave. Pero en cinco minutos, el TARDIS apareció y el Doctor llegó para salvar a la humanidad una vez más!

So the invasion began, and the universe was in the gravest danger. But within five minutes, the TARDIS materialized and the Doctor came to save mankind once again!

updated Dec 20, 2013
edited by Achsah
posted by Achsah
Hi Achsah..Don't mean to offend, but no pictures should be posted in this thread. - rac1, Dec 14, 2013
Ohh - sorry!!! I guess I didn't read the instructions carefully enough. Thanks for letting me know so nicely! :) - Achsah, Dec 14, 2013
Should be "Pero en cinco minutos" or "Pero a los cinco minutos". "Dentro de cinco minutos" cannot be followed by a past sentence. Otherwise is perfect! - RelaxingCup, Dec 15, 2013
Thank you! :) - Achsah, Dec 16, 2013
Congratulations Achsah - pmikan-pam, Dec 20, 2013
5
votes

I told you it still needed work. Now we don't have any shoes.

Te dije que aun necesitaba trabajo. Ahora nos quedamos sin zapatos.

updated Dec 22, 2013
edited by gringojrf
posted by gringojrf
"aun necesitaba trabajo. Ahora estamos sin zapatos" or "ahora nos quedamos sin zapatos." Also: "ahora nos hemos quedado sin zapatos". Saludos! - RelaxingCup, Dec 15, 2013
5
votes

¡Son ellos! ¡Son ellos! ¡Han llegado y son espeluznantes y escalofriantes! ¡Quedar alejado! ¡Cierra sus puertas! ¡Huye de ellos!

Edits: ¡Son ellos! ¡Son ellos! ¡Han llegado y son espeluznantes y escalofriantes! ¡Manténganse/Manteneos alejados! ¡Cierren sus puertas! ¡Huyan/Huid de ellos!

It's them! It's them! They've arrived and they are spooky and eerie! Stay away! Lock your doors! Flee from them!

updated Dec 20, 2013
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
"Manténganse alejados. Cierren sus puertas. Huyan de ellos (ustedes)" or "Manteneos alejados. Cerrad vuestras puertas. Huid de ellos (vosotros)" :) - RelaxingCup, Dec 15, 2013
Gracias, RC! This is great! I always get "stay away" confused with "quedar"! Thanks again! - bandit51jd, Dec 20, 2013
4
votes

Who knows what evil lurks in the hearts of men? The Shadow knows.

¿Quién sabe de lo que tipo de malvado está escondido en los corazones del hombres? La Sombra sabe.

With corrections: ¿Quién sabe qué mal está al acecho en el corazón de los hombres? La Sombra lo sabe.

updated Dec 20, 2013
edited by katydew
posted by katydew
Hi there. My suggestion: "¿Quién sabe qué mal está al acecho en el corazón de los hombres? La Sombra lo sabe." Un saludo! - RelaxingCup, Dec 15, 2013
Thanks RC! - katydew, Dec 16, 2013
4
votes

Los zapatos son como los patos.

Those shoes are like ducks.

updated Dec 20, 2013
posted by Ranman
Ducks that pass in the night, and speak each other passing . - ray76, Dec 14, 2013
Indeed, they flock together. - annierats, Dec 14, 2013
Perfect - RelaxingCup, Dec 15, 2013
4
votes

Perdimos nuestros cuerpos ,en la niebla de tiempo.

We lost our bodies in the mist of time.

updated Dec 20, 2013
posted by ray76
Perfect! How about "en la niebla del tiempo"? - RelaxingCup, Dec 15, 2013
3
votes

New photos from Guantanamo Bay - the best waterboarding ever!

Nuevas fotos de la Bahía de Guantánamo - la mejor waterboarding nunca.

http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Waterboarding&redirect=no

updated Dec 20, 2013
edited by RelaxingCup
posted by elwombato
Should be: "El mejor submarino nunca visto". I added a link to your answer. - RelaxingCup, Dec 15, 2013
3
votes

De repente, ellos fueron barridos de sus zapatos.

All of a sudden, they were swept off their shoes.

updated Dec 20, 2013
edited by Raja-jani
posted by Raja-jani
Very good! Also: "fueron arrastrados fuera de sus zapatos." - RelaxingCup, Dec 15, 2013
3
votes

Sintiendo aSentirse bajo del tiempo tiene un nuevo sentido. (using enfermo just does not fit the photo)

Feeling under the weather has a new meaning.

updated Dec 20, 2013
edited by 00551866
posted by 00551866
Typo: 'feeling'. In Spanish: "Sentirse bajo el tiempo tiene un nuevo sentido". Un saludo :) - RelaxingCup, Dec 15, 2013
Gracias :) - 00551866, Dec 15, 2013
3
votes

A dónde se fueron todos?

enter image description here enter image description here

updated Dec 20, 2013
posted by Rey_Mysterio
Hi Rey...no pictures should be posted in this thread. Thanks. - rac1, Dec 14, 2013
Thanks Ray - You're The Man :) - RelaxingCup, Dec 19, 2013
2
votes

No podemos llegar a nuestros zapatos, estamos atrapados en la charca. We can't reach our shoes we are stuck in this puddle.

updated Dec 20, 2013
posted by mollprov356
Very good! Also: "alcanzar nuestros zapatos, estamos atrapados en el charco". Saludos :) - RelaxingCup, Dec 19, 2013
2
votes

Drops are like time passing by. They have the power to show our own reflection through mixed colors and shades; through rough figures and doubtful comming moves.

Las gotas son como el tiempo que pasa. Tienen el poder de mostrarnos nuestro propio reflejo a través de diversos colores y sombras; a través de figuras fragosas y movimientos venideros dudosos.

updated Dec 20, 2013
posted by Gloriange
Nothing for me to do here :D - RelaxingCup, Dec 15, 2013
2
votes

No te preocupes, se han ido patinando en línea.

Don't worry, they've just gone roller-blading.

updated Dec 20, 2013
edited by annierats
posted by annierats
Perfect. - RelaxingCup, Dec 15, 2013
2
votes

El extraterrestre no había entendido la significación/el significado de las palabras, ocho pies.

The alien had not understood the meaning of the words, eight feet

updated Dec 20, 2013
edited by Aranjuez12
posted by Aranjuez12
Very good. Also (more usual): "el significado de las palabras" :) - RelaxingCup, Dec 15, 2013
2
votes

Tan cómodo sientimos lo que no llevemos zapatos.¿ E'stas gelling? So comfortable it feels like we're not wearing shoes.Are you gelling?

updated Dec 20, 2013
posted by heliotropeman
Hi there. I would say: "Se está tan cómodo que se siente como si no lleváramos zapatos." I don't understand the 'gelling' part. Un saludo :) - RelaxingCup, Dec 15, 2013