will rattle
-sacudiré
Futureconjugation ofrattle.There are other translations for this conjugation.

rattle

USAGE NOTE
The sense shown in 1) has no plural form.
rattle(
rah
-
duhl
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el ruido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Do you hear that rattle coming from the back of the fridge? Maybe something's caught in the grill.¿Oyes ese ruido de atrás en la nevera? Quizás haya algo enganchado en la reja.
b. el traqueteo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(train)
She gradually fell asleep to the muffled rattle of the train.Se fue durmiendo poco a poco con el traqueteo apagado del tren.
c. el golpeteo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(door, rain)
The rattle of the wind in the door kept me up last night.El golpeteo del viento en la puerta me tuvo en vela anoche.
d. el tamborileo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(hail, rain)
We could hear the rattle of the hail on the tin roof.Oíamos el tamborileo del granizo sobre el techo de hojalata.
a. el sonajero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The baby cooed and shook his rattle.El bebé hacía gorgoritos y agitaba el sonajero.
b. la sonaja
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
My baby gets fussy if she doesn't have her rattle.Mi bebé se inquieta si no tiene su sonaja.
3. (sports)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a. la carraca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Every time we go to a football match, he has to bring that dreadful rattle.Cada vez que vamos a un partido de fútbol, él tiene que llevar esa horrorosa carraca.
b. la matraca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Everyone began to cheer and swing their rattles around when he scored the winning goal.Todos empezaron a lanzar vítores y revolear sus matracas cuando marcó el gol de la victoria.
a. el cascabel
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(of snake)
I heard a rattle in the underbrush, and then I felt the sharp pain of two fangs in my left foot.Oí un cascabel en la maleza, y entonces sentí un dolor agudo de dos colmillos en el pie izquierdo.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. sacudir (door, chain)
Jacob Marley rattled his chains as he entered Scrooge's living room.Jacob Marley sacudía sus cadenas al entrar en la sala de Scrooge.
b. hacer tintinear (small objects)
The pounding of hammers rattled the coins on the table.Los martillazos hicieron tintinear las monedas en la mesa.
a. poner nervioso
The incident with the mugger had really rattled me.El episodio con el atracador me había puesto muy nervioso.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. hacer ruido
The picture on the wall keeps rattling with every pulse of my neighbor's stereo.El cuadro en la pared no para de hacer ruido con cada pulsación del estéreo de mi vecino.
b. traquetear (train)
The train's wheels rattled as it crossed the bridge.Las ruedas del tren traquetearon al cruzar el puente.
c. golpetear (door, window, rain)
The rain was rattling against the roof of the car.La lluvia golpeteaba contra el techo del carro.
d. repiquetear (rain, machine, coins)
She shook the can and it rattled with coins.Sacudió la lata y repiqueteó por las monedas.
e. tintinear (glass, keys, coins)
The glasses in the cabinet rattled as the ship heaved to and fro.Los vasos en el armario tintineaban con el cabecear del barco.
a. traquetear
The rusty old cart rattled down our quiet street.La carreta vieja y herrumbrada iba traqueteando por nuestra calle silenciosa.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate you will rattle using machine translators
Conjugations
Other Dictionaries
Explore the meaning of rattle in our family of products.
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
to boo