girar
transitive verb
intransitive verb
1 (dar vueltas) [+noria, rueda] to go (a)round; turn; revolve; [+disco] to revolve; go (a)round; [+planeta] to rotate; [+hélice] to go (a)round; rotate; turn; [+peonza] to spin
gira a 1600rpm it revolves o goes (a)round at 1600rpm
la tierra gira alrededor del sol the earth revolves around o goes (a)round the sun; el satélite gira alrededor de la tierra the satellite circles o goes (a)round the earth
2 (cambiar de dirección) to turn (a)round
al verla giró en redondo when he saw her he turned right (a)round; hacer girar [+llave] to turn; [+sillón] to turn (a)round
la puerta giró sobre sus bisagras the door swung on its hinges; girar sobre sus talones to turn on one's heel
3 (torcer) [+vehículo] to turn; [+camino] to turn; bend
el conductor giró bruscamente hacia el otro lado the driver swerved sharply the other way; girar a la derecha/izquierda to turn right/left; el camino gira a la derecha varios metros más allá the path turns o bends to the right a few metres further on; el partido ha girado a la izquierda en los últimos años the party has moved o shifted to the left in recent years
4
girar alrededor de o sobre o en torno a [+tema, ideas] to revolve around; centre around; center around; (EEUU) [+líder, centro de atención] to revolve around
la conversación giraba en torno a las elecciones the conversation revolved o centred around the election
su última obra gira en torno al tema del amor cortés his latest work revolves around the subject of courtly love
el número de asistentes giraba alrededor de 500 personas there were about 500 people in the audience